论文部分内容阅读
新疆退耕还林工程自2000年试点以来,由于各级领导重视,措施有力,退耕还林工作取得实效。全区共有90个县市实施退耕还林工程,增加林草植被640万亩,有150万农村人口从退耕还林政策中受益,人均年收入比退耕还林前增收40元。1999年国家在内地一些省区进行退耕还林试点工作。2000年,新疆有7个县市被国家列入试点单位,共安排退耕还林任务12.27万亩。2002年,新疆与全国同步全面启动退耕还林工程建设,国家给新疆下达工程建设任务260万亩。工程建设共涉及到全疆75个县市的572个乡、3412个村、136062个农户。从2000年至2005年,国家给新疆共下达退耕还林计划828.2万亩,其中,退耕地造林310.8万亩,宜林荒山荒地造林517.4万亩。
Since returning land for farming to forestry in Xinjiang has been piloted in 2000, due to the attention of leaders at all levels and the effective measures, the work of returning farmland to forests has achieved tangible results. A total of 90 counties and cities in the region have implemented the project of converting farmland into forests, increasing the planting of forests and grasses by 6.4 million mu and benefiting 1.5 million rural population from the policy of returning farmland to forests. The annual per capita income has increased by 40 yuan compared with that before returning farmlands to forests. In 1999, the state conducted pilot projects of returning farmland to forestry in some provinces and regions in the Mainland. In 2000, seven counties and cities in Xinjiang were included in the pilot units by the state and a total of 122,700 mu of tasks of returning farmland to forests were arranged. In 2002, Xinjiang started the project of returning farmland to forestry in an all-round way simultaneously with the whole country. The state awarded 2.6 million mu of construction tasks to Xinjiang. The project involves a total of 572 townships, 3412 villages and 130,662 rural households in 75 counties and cities in Xinjiang. From 2000 to 2005, the country sent a total of 8,282,000 mu to the project of returning farmland to forest in Xinjiang, of which, there were 3.108 million mu of afforested forests and 5,174,000 mu of afforested forests and barren hills.