论译诗(上)——《中国古诗汉英比译五十三首》序

来源 :现代外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:benjaminzsj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 有幸拜读了刘文彬同志编辑的《中国古诗汉英比译五十三首》,感到十分高兴。他真不愧是一位有心人,经过日积月累,竟为译诗爱好者和研究者保存了如此丰富的宝贵资料。五十三首古诗280种译文的编辑出版,实为译诗界一大贡献,必将受到广大读者的欢迎。 编者在《引言》中所表达的译诗论点,笔者认为是正确的。他开宗明义说:“译事难,译诗更难,译古诗难上加难。”体会十分深刻。其中甘苦,我也深有同感。怎样译,编者也表达了自己的看法,说:“总觉得神形兼似为好。因为诗有诗的样
其他文献
习近平总书记指出:“要运用新媒体新技术使工作活起来,推动思想政治工作传统优势同信息技术高度融合,增强时代感和吸引力”。微信平台具有宣传示范、舆论引导教育和互动交流的
为解决海上船舶的用水资源及其空间狭小与能源限制等问题,针对船用反渗透海水淡化处理装置中的反渗透膜元件的压力与温度等影响因素,通过其对膜性能的作用进行仿真分析与计算
本文针对“双基药中中定剂含量测定”项目存在的突出问题,从学习内容、教学组织、考核评估等方面提出了对策建议,并进行了教学实践,取得了较好的教学效果.
翻转课堂是将知识传授放的过程放在课堂教学之外,将知识内化的过程放在课堂之中,与传统课堂模式大不相同,是一种以学生为核心让学生能够高度参与课堂教学内容同时实现个性化
接北京大学《中文核心期刊要目总览》编辑部的通知,依据文献计量学的原理和方法,经研究人员对相关文献的检索、统计和分析,以及学科专家评审,《浙江工业大学学报》入编《中文核心期刊要目总览》2014年版(即第七版)之"综合性科学技术类"的核心期刊.据内部信息,这次"综合性科学技术类"的核心期刊入围前120位,我校《学报》排序95位,比2011年(131位)提升了36位.这是学术期刊社继2013年《发酵科技
第二次国内革命战争时期,红四方面军创建了川陕革命根据地。根据地鼎盛时期,拥有23个县和1个市的苏维埃政权,12万之众的红军队伍和10万余人的地方武装,被毛泽东同志称为“中华苏
报纸
<正> HG5-1364~1366—80所述的玻璃板液面计,其本体和针形阀的连接,都是用套在本体端部接管上的压紧套(外螺纹M33&#215;2)和针形
近些年国家不断调整产业结构与经济发展方式,地方高校也在逐渐向应用技术型方向转变,地方高校原有的课程体系难以满足培养创新人才的需求,需要对课程体系进行优化与完善。本文以
<正> (1)由日本日立造船及工程有限公司MAIZURU工厂制造的一台卧式U形管调温水冷却器即采用了双管板结构,其主要技术参数见表1。
本文针对小学低年段写话教学当中的现状问题进行研究,在此基础上,提出相应的应对策略。目的是深入理解现有写话教学现状,丰富写话教学认识,并对此提出更多样的写话策略,以期