论文部分内容阅读
某种意义上,这位先锋又有着超乎寻常的保守与低调。无论是在光大集团的16年还是中信集团的9年,他几乎从未接受过外界的专访。“为什么低调?我不太追求这些。我青少年时期就被历史推到过风口浪尖,短短几个月后又被打入谷底,我的家庭遭受了摧残式的迫害,随后又一步步进入企业跟市场。”他略略侧身,坐在平整得不带一丝褶皱的沙发上,收敛、自持,即便是走回记忆深处也语淡如茶,情绪里听不出波澜。“经历了这么多,什么都可以平淡地去看待。”
In a sense, this pioneer has an extraordinary tradition and low profile. He has never received any outside interviews, no matter in the 16 years of Everbright Group or the 9 years of CITIC Group. “Why is it low-key? I’m not pursuing it. As a teenager, I was pushed by history to the cusp, and in just a few months I was hit bottom again. My family suffered a persecution that was devastating and then stepped into the business With the market. ”He slightly on his side, sitting on a smooth sofa without a fold, convergence, self-sustaining, even go back to the depths of my memory are also plain language, mood can not hear the waves. “Experienced so much, everything can be plain to see. ”