科技法语翻译中的分译策略

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bitgxd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译决不是简单机械地将原文内容中的各种单独要素复制叠加,而是一个复杂地、有意识地选择取舍的再创造过程。在科技法语翻译实践中,不免要用到多种策略和方法,而且每种策略和方法都有其可取之处。本文仅对其中的分译策略作一概括论述。
其他文献
<正>"王经理,我答应了客户下个月10号交货,你们部门能不能准时交货?"销售经理问生产经理。"不可能!"王经理干脆利落的回答让一团乌云笼罩在了两人的头上。"怎么不可能?况且我
<正>幼儿数学学习活动是幼儿获得数学知识、掌握数学技能、发展数学能力,养成良好数学心理品质的过程。目前,幼儿园数学活动按集体活动——分组操作——游戏三个环节组织实施
当下微博风靡社会影响到各个领域。随着微博商业市场价值日益凸显,2011年诸多企业大力投入微博运营,作为自身拓展业务、发布信息、营销管理的重要平台。本报告在对2011年中国
汽车车身是由数百个柔性薄板件在不同工位上装配而成的,由于其装配过程中存在零件制造偏差、薄板定位偏差,焊接回弹和装夹变形等各种因素,这些因素经过层层耦合并逐级传播放大,最终严重影响车身尺寸质量,其中薄板定位偏差是影响车身尺寸质量的关键因素之一。近年来,国内外学者在车身薄板定位布局的研究主要集中于定位点布局优化或定位孔位置优化,缺乏同时考虑定位点和定位孔布局对薄板装配质量影响的研究,此外现有薄板定位布
西方社会责任理论引入中国以来,在解读中国电视媒介现实问题时产生了理论和现实的双重困境,对公共利益的诉求使得人们对责任理论提出过多的理论和现实期盼。在分析中国电视现
中国传媒业的娱乐化倾向,对中国的媒体和受众产生重大的冲击,引起了社会的广泛而热烈的讨论和褒贬不一的评价。本文采取建构性的视野,从媒介素养方面来重新认识和分析电视娱
商品的全球化,离不开广告的全球化。面对不断提升的国际商业竞争,如何提高产品的知名度,广告的效用不容小觑。广告翻译在国际广告宣传中起着越来越重要的作用。本文从词汇、
2016年和2017年在哈尔滨道外渔码头、兴凯湖、萝北县共采集虾虎鱼鲜活标本68尾,对其进行了整理、鉴定,探讨了黑龙江省虾虎鱼亚科鱼类的分布特点。结果表明:黑龙江省分布有4种
中国地质大学(武汉)经济管理学院李通屏教授等著的《扩大内需的人口经济学》一书,已由商务印书馆出版发行。该书在国家社科基金“人口转变、人口政策影响经济增长可持续性研究”
阐述了新型无磁钢同步磁阻伺服电机的工作原理、性能特点以及样机的具体制作。该电机的关键技术是无磁钢转子铁芯的新颖设计与优化。因为节省了价格昂贵的稀土永磁NdFeB,以及