论文部分内容阅读
正确认识色彩在商业上的应用,熟悉各国消费者对色彩的不同爱好和特殊禁忌,对我国对外贸易的发展和扩大商品销售将有益处,尤其对外出口的医药卫生单位不可不了解这方面的情况。 阿富汗:由于宗教色彩浓厚,对于商品包装图案、商标图案和颜色有许多禁忌,如猪和狗的图案应避免使用。人们认为红色和绿色是吉祥如意的。 印度:认为红色表示生命、活力、朝气、热烈,蓝色表示真实,阳光似的黄色表示光辉、壮丽,绿色表示和平、希望,紫色表示心境宁静。在生活和服装色彩方面,印度人喜爱红、黄、绿、橙
Correct understanding of color in the commercial application, familiar with the consumer preferences of different countries and different colors of the special taboo on the development of China’s foreign trade and expand sales of goods will be beneficial, especially for medical and pharmaceutical exports abroad must understand this situation . Afghanistan: Due to its strong religious roots, there are many taboos on product packaging patterns, logo designs and colors, such as pigs and dogs, which should be avoided. People think red and green are auspicious. India: Think red means life, vitality, vitality, warmth, blue means true, sunshine like yellow means brilliant, magnificent, green means peace, hope, purple means peace of mind. Indians love red, yellow, green and orange in their life and clothing colors