论文部分内容阅读
在青岛乃至中国画坛,梁天柱先生的名字常常与“传奇”这样的词联系在一起。的确,一个在46岁才拿起画笔,在65岁才奠定自家风范的画家,在生前和身后,游走在大器晚成、厚积薄发和历久弥坚这样深远厚重的字眼里,其成就可谓惊为天人。在青岛的国画创作领域,不少人认为梁天柱先生与张朋先生一样造诣极高,是不可逾越的“两座大山”。而在国内,与梁天柱有关的好评如潮更是不胜枚举,且均是来自重量级人物沉甸甸的溢美之词——原中国画研究院刘勃舒院长是梁天柱生命中很重要的一个人,他认为:“梁先生的画有大家气质,画的构图千变万化,即使是小画,也有大空间,大容量,耐看。可染先生说一幅画挂在墙上可以看三天,这幅画就算成功了。梁先生的画是挂得住三天的。”著名美术评论家邵大箴说:“把梁天柱的作
In Qingdao and even in Chinese painting, Mr. Leung’s name is often associated with words such as ”legends.“ Indeed, a painter who only took up the brush at the age of 46 and established his own demeanor at the age of 65, walked far and wide behind his life and in such far-reaching and heavy words as latecomers, . In the field of traditional Chinese painting in Qingdao, many people think that Mr. Liang Tianzhu, like Mr. Zhang Peng, has achieved extremely high accomplishments and is an insurmountable ”two mountains.“ In the country, the rave reviews related to Liang Tianzhu are numerous and all come from the heavy words of heavyweights - the former director of the Chinese Painting Institute, Liu Boshu, is a very important person in Liang Tianzhu’s life. In his opinion, : ”Mr. Leung’s paintings are temperamental, and the composition of the painting is ever-changing. Even small paintings have large space, large capacity and patience.“ Mr. Dyeing said that a painting can be hung on the wall for three days. Successful. ”Mr. Liang’s paintings are hung for three days.“ Famous art critic Shao Dazhen said: ”The work of Liang Tianzhu