包装机使用说明书汉英翻译策略

来源 :宿州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vikdl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
属于科技应用文体的产品使用说明书的翻译具备很强的实用性,不但利于指导用户科学有效地使用产品,而且会直接影响企业产品的推广。包装机使用说明书的汉英翻译过程以彼特·纽马克的文本类型理论为指导,通过对原文本文本功能和内容的分析,针对不同的文本类型确立以交际翻译为主,语义翻译为辅的翻译策略,并通过运用直译、增译、删减、句子重组等技巧来解决翻译中遇到的问题。在具体翻译案例的基础上,分析了文本类型理论对翻译策略选择的重要性,使译文既能较好地保持原文内容,又能使目标读者产生预期反应,并达到产品说明书准确、客观、简洁的要求。
其他文献
本文基于多模态教学理论,分析独立学院大学英语教学多模态化的现状,提出提高独立学院学生多元识读能力的策略,并指出存在的问题,以提高学生的多元文化意识和多元识读能力。
积极心理资本是一种积极的心理资源,他所探讨的是人们的喜悦、兴奋、自信和满足等积极的情绪对个人成长和组织建设所带来的正面的心理力量。应用科学的办法开发积极心理资本,
山西盂县的藏山历史悠久,近年来藏山旅游逐渐受到人们的欢迎。但笔者发现,人们对藏山的文化内涵发掘和认识还不够,尤其对藏山古诗的研究很少,这对于藏山忠义精神的发扬和宣传
随着中国与东盟国家关系的日益发展,社会对东南亚非通用语种人才的需求日益扩大。独立学院作为一种新机制的办学体制,地处云南的独立学院适时开办了越南语专业。本文以云南大
夏目漱石是日本近代著名的文学家,他把对社会、人性的关注和思考都融入到文学创作中,作品大都反映出明治时期知识分子的痛苦与不安、无助与绝望,研究他的作品有助于理解他的