景德镇陶瓷文化翻译人才培养现状研究

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jchangmafco
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】景德镇自古以来,以陶瓷扬名天下,由此积淀的千年陶瓷文化推广与传承。而针对景德镇陶瓷文化对外交流的现状,景德镇陶瓷文化要走出去,要走得远,要走得好,陶瓷各行业翻译人才必不可少。
  【关键词】景德镇 陶瓷文化 翻译 人才培养
  现如今,中国对翻译人才的培养方面,仅局限于独立的外语专业,多数培养单纯就翻译技巧本身而言,学科之间的边界阻碍了翻译人才的培养质量。翻译需要语言知识累积,需要翻译技巧经验,更需要专业知识支撑,而对于景德镇,陶瓷文化翻译也是如此。如此现状,已经引起了专业人士的广泛关注,尤其是景德镇两所高校,景德镇陶瓷学院与景德镇学院的外语专业教师对此类“外语 陶瓷文化”的创新复合型人才的培养进行了深入思考与探索,提出了需要将景德镇外语专业学生进行“外语 专业、外语 旅游、外语 陶瓷”培养,构建外语专业的对外陶瓷交流人才培养模式,但此类研究一直停留在“英文翻译”理论层面,缺乏实际的操作经验,未有系统的确立陶瓷文化翻译人才的培养方案与实施途径。因此,瓷都景德镇陶瓷文化翻译推广义不容辞,翻译人才的培养更是迫在眉睫。
  一、景德镇陶瓷文化翻译人才的培养与对外交流的必要性
  翻译是文化传播的出口,随着经济全球化的发展,而瓷都景德镇孕育的千年陶瓷文化需要复合型的翻译人才通过语言转译进行对外传播,扩大中国传统文化的传播覆盖面,增加陶瓷文化的影响力,增强中国文化参与国际文化市场竞争的实力。而在当前形势下,对外传播中国各类传统文化,就必须大力培养外语翻译人才,对于景德镇的陶瓷行业文化对外传播同样离不开相关翻译人才。理想的陶瓷文化翻译人才指的是既懂外语、陶瓷各行业及周边产业、陶瓷文化又懂得翻译技术及翻译理论。景德镇国际陶瓷博览会、陶瓷旅游口译、陶瓷商贸陶谈判都需要大量的翻译工作者。因此培养陶瓷文化翻译人才,有利于弘扬景德镇千年瓷都的陶瓷文化,尤其是国际交流、学术会议、对外传播都离不开陶瓷文化翻译人才。
  二、景德镇陶瓷文化翻译人才的分类及其特点
  1.陶瓷专业类。陶瓷专业学生,对于陶瓷美术与设计方面具有良好的实践经验,但在陶瓷文化理论以及外语专业知识上有所欠缺。针对陶瓷艺术类学生,在其专业课基础上,增加中西方文化对比、增强文化对比及素养等课程。同时增加陶瓷行业术语及陶瓷文献选读、陶瓷英语课程。使其具备涉外陶瓷文化交流过程中自己所需的基本语言技能。让其熟悉了解其所精通的陶瓷文化、技术、工艺、美学领域的外语翻译。
  2.外语专业类。外语专业学生,通过大学四年的学习,英语语言基础扎实、语言运用表达能力较强。但在翻译方面,因为中西文化的差异性,以及对母语语言功底的缺乏,对陶瓷专业、陶瓷美术、陶瓷文化基本知识的陌生,间接导致该领域翻译水平不高。针对外语专业的学生,我们适当注重语言本身及陶瓷文化历史、陶瓷术语、陶瓷工艺、陶瓷美学的文化普及。同时,可以利用景德镇这一得天独厚的陶瓷文化资源,培养其志愿担当陶瓷文化传播者的使命感,并努力为其提供参加各类陶瓷文化交流活动,从实践中得到更好的发展。
  3.复合应用型人才。在景德镇陶瓷文化翻译领域,复合应用型人才是必不可少,也是供不应求的。而培养复合型的翻译人才就显得更加刻不容缓。针对该类型人才的培养,作为现代高等教育的基础—本科教育是远远不够的。我们可以在以上三类学生中培养选拔,进入下一阶段的研究生学习教育中去。自2007年开始,我国已经陆续在15所高校开展翻译硕士专业学位(MTI)研究生教育,截止2011年全国已经有159个翻译硕士培养单位。但目前在景德镇陶瓷学院的硕士培养中至今未把陶瓷翻译作为专业研究方向,这一问题也是我们在培养景德镇陶瓷文化领域翻译人才过程中有待解决的。
  三、景德镇陶瓷文化翻译人才的教育培养途径
  1.教材编写。陶瓷文化翻译教材,在可获得领域内一直处在空白状态,可翻阅的资料并不多,目前可知的是朱竹芳教师正在编写陶瓷词汇书籍《陶瓷英语》。景德镇陶瓷学院以及景德镇学院有义务有责任承担起此类教材的编写,一起研究探讨,统一特定陶瓷术语的翻译,为陶瓷文化翻译领域树立起一定标准,作为一個标杆指向,也避免该翻译领域水平的参差不齐。
  2.课程设置。针对陶瓷专业与外语专业学生培养,应当以学生就业为导向,结合实际需求,改革教学内容,合理规划教学课程。一方面,要开设陶瓷文化翻译的课程,另一方面加强学生对中国陶瓷文化的了解,增设中国陶瓷文化概论、中国陶瓷史、中国陶瓷工艺史等课程。
  3.实践教学。现阶段,陶瓷文化翻译人才定位并不需要标准的美式或英式发音,只需要将其所熟悉擅长的领域准确翻译即可,所以口译就显得尤其重要。在实践教学中,我们可以以志愿者的形式参与到景德镇国际陶瓷博览会、各大陶瓷旅游景区、古窑址、博物馆等地,积极地锻炼学生在真实的环境中的口译水平及其应变能力,同时也能够为学生今后的就业放下打下基础。
  我们可以在吸取其他高校甚至国外的翻译人才培养的经验,建立自己独立的培养方案,通过理论与实践结合的形式,培养出具有灵活性、方向性、多元性的应用型陶瓷文化翻译人才,最终实现推动景德镇陶瓷文化对外交流的目标。
  参考文献:
  [1]王志伟,美国应用型翻译人才培养及其对我国MIT教育的启示[J].外语界,2012(4).
  [2]刘燕,冯金江.景德镇的千年陶瓷文化与对外交流翻译人才培养[J].中国陶瓷,2007(2).
其他文献
许多高中学生对如何学好英语心存困惑与恐惧,从而在一定程度上丧失了学习兴趣、形成了学习阻碍。本文依据《高中英语新课程标准》理念,根据课堂教学的具体内容,通过对教学方
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
本文对信息技术环境下提高初中英语课堂教学有效性的途径进行了分析,提出通过:融入信息技术意识,培养和发展教师信息素养;完善工作考评体系,提高信息技术在课堂教学中的比重;
【摘要】高职英语教学是高职教育的重要内容,其教学的有效开展对于学生英语水平及个人发展都有着重要的作用。针对高职学生基础水平较差的情况,教师在教学的过程中,应该探索有效的教学方法提高课堂教学的质量,实现学生英语水平的提升。任务驱动教学法的应用,能够有效的改善高职英语教学现状,对于教师教学水平的提升及其学生学习能力的提升都有积极的作用。  【关键词】任务驱动法 高职英语 教学 效果  一、任务驱动法及
钾是植物体内含量最大的阳离子,在植物生长发育过程的诸多生理生化反应中起关键作用。缺钾会抑制植株根系的生长,使根冠比降低;同时阻碍光合产物的合成和向韧皮部转运,导致生物量下降。因此,提高植物钾营养的吸收转运和利用效率对于作物品种改良和增产具有重要的理论和生产实践意义。该文综述了植物响应低钾的生理机制和提高植物钾利用效率的四大策略,并对改善钾营养吸收利用以提高作物产量和品质进行了讨论及展望。
2015年世界气象日的主题是“气候知识支持气候行动”.气候变化对自然环境和人类生活会产生很大影响,其中全球变暖带来的问题尤为明显.从身边的点点滴滴做起,低碳发展,绿色生
【摘要】随着新课改的不断推进,小学英语教学的新教学目标也发生着变化,关注学生的英语基础知识掌握的同时,注重培养学生运用英语的综合能力。而在教学过程中合理的渗透情感目标成为广大英语教师关注的重点。对语言学研究的深入,广大学者认识到了情感目标对于小学英语教学的重要作用,二者有着密不可分的联系。因此,本文以小学英语的教学策略为研究重点,首先对小学英语情感教学的相关理论进行了分析和研究,并结合自己的实践教
【摘要】随着在全国各个学校逐渐深入推广基础教育课程改革,为做到在英语课堂教学中渗透新课程理念,从而对应用课堂教学质量提高。在此背景下,笔者借助于相应教学方法在课堂上使用,从而可以对新课程改革之后小学英语课堂所出现的改变体现。  【关键词】基础教育 课程改革 教学质量 教学方法  由于实施当前新一轮的课程改革其目的就是要让学生对丰富经验获得,新课程标准要求教学当中对学生实际生活紧密联系,做到更为真实
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊