【摘 要】
:
赫德与翻译有着不解之缘,他的来华是因为翻译,他能够得到中国官员的赏识还是因为翻译带给他的机缘,可以说汉语学习与翻译改变了,也决定性地影响了赫德的一生。由于自己的努力
【机 构】
:
山东工商学院大学外语教学部,中国社会科学院近代史研究所
论文部分内容阅读
赫德与翻译有着不解之缘,他的来华是因为翻译,他能够得到中国官员的赏识还是因为翻译带给他的机缘,可以说汉语学习与翻译改变了,也决定性地影响了赫德的一生。由于自己的努力,赫德的汉语无论口语还是书面语都非常好,这为他能够成为一名出色的翻译打下了坚实的基础。赫德虽然在英国领事馆负责翻译工作时间不长,但是他出色的翻译很快得到了上司的认可和赏识。赫德到中国海关工作以后,虽然已不再是专职翻译,但是他中国通的身份使他还时不时地充当中国政府的翻译。由于当时中国缺乏翻译,并急需翻译,赫德非常重视对翻译人才的培养,从管理和财政
其他文献
内蒙古河套灌区是黄河流域最大的灌区,灌区的节水,减少引黄灌溉水量,对于缓解整个黄河流域的水资源紧缺的局势具有重要意义.在灌区内部水资源的优化配置中,减少输水过程的损
在开放教育模式下,管理学基础课程的教学面临一些常见的问题。文章通过分析这些问题与管理学基础课程的特点。从充分运用现代远程开放教育手段及培养学员自主学习能力出发总结
20世纪30年代,为挽救濒临崩塌的农村经济,铁路当局从自身视角出发,提出以铁路运输政策调整为主旨,辅以农产品推销、生产和农村金融等相结合的农村复兴方略;在随后的复兴农村实务中
2003年上半年,黄河流域遭遇特大干旱,主要来水区来水比多年同期偏少近1/2,供需缺口达42亿m3,黄河水量调度面临前所未有的压力和困难.如何实现"在确保黄河不断流的前提下,尽量
济南市以"泉城"闻名于世,同时也是全国重点缺水城市之一,2002年,济南市被水利部确定为全国"地下水保护行动"唯一的试点城市.近年来,随着经济社会的快速发展,济南市水资源供需
高职院校《国际贸易实务》课程学生单证制作能力的培养,直接影响到所培养的人才专业应用能力的高低,决定着学生就业竞争能力的高低,关系到其将来就业单位能否安全收汇,意义重大。
介绍了为解决引江济太过程中的主要技术问题,水利部安排水利科技创新计划项目--引江济太调水试验关键技术研究的有关情况,并就下一步工作中应加强的试验研究提出了建议.