论文部分内容阅读
中国很可能是繁育骡子最早而又使用最多的国家。农民喜欢骡子,是因为骡子兼驴、马之长,还有以下优点:一、好脾气,不象马那样烈,又不象毛驴那样犟;二、比马力气大,但食量小于马,少消费多贡献,属于效益型;三、好调理,学起来比马和驴快,干起来更认真、持久。骡子是驴马杂交的结果,骡子的优势,其实就是杂交的优势。不管是天然杂交还是人工杂交,有性杂交还是无性杂交,都会产生生命力较强的新的品种。杂交高粱、杂交水稻、都能比原来的品种增产一大截。国人以“杂种”为骂人,看来未必科学。一些又痴又呆的人,常常是近亲交配、品种退化的结果。据说日本人不讳言他们的文化是“杂种文化”。如果一个国家或地区的文化总不与别的国家或地区的文化交流,那么,就会象在近亲通婚的后代一样,势必要逐渐萎缩下去。
China is likely to be the earliest and most frequently used country for breeding mules. The peasants like the mules because of the mules and donkeys and the length of the horses, as well as the following advantages: First, good temper is not as strong as a horse and not as big as a donkey. Second, it is larger than a horse, but its appetite is less than that of a horse and less Consumption and more contributions, is a benefit type; Third, good conditioning, learn faster than horses and donkeys, dry up more serious and lasting. Mule is the result of crossbred donkey, mule advantage, in fact, the advantages of crossbreed. Whether it is natural or artificial, sexual or non-sexual hybrid, will produce a strong new vitality varieties. Hybrid sorghum, hybrid rice, can produce a large increase than the original breed. People to “hybrid ” as curse, it may not be science. Some people who are crazy and idiocy are often the result of mating and breed degeneration. It is said that Japanese people do not deny that their culture is “hybrid culture.” If a country’s culture does not always have cultural exchange with other countries or regions, it will inevitably shrink as if it were offspring marriages.