论文部分内容阅读
在去年非典时期,杭州电视台影视频道敏锐地意识到这一重大事件所蕴含的新闻价值和媒体肩负的重要职责。但作为专业频道,既没有新闻节目,也没有合适的栏目反映这一焦点事件。我们确定以特别节目的方式参与抗非典宣传,并迅速组织策划班子对节目形态进行了论证。当时公众情绪都非常紧张,所有从新闻媒体上传出来的声音都是很严肃的。频道最后决定采用情景喜剧的模式,主要是考虑到用“剧”来表达既符合频道定位,又易于被观众接受,而喜剧则有利于释放和消除大众的紧张和恐惧心理。频道以最快速度组织各方创作力量,拍摄了以“说家常里短、看人间百态、宣传科学知识、倡导健康理念”为宗旨
During last year’s SARS period, the film and television channel of Hangzhou TV Station was keenly aware of the news value and the media’s important responsibilities in this important event. But as a professional channel, there is no news program, there is no suitable section to reflect this focus event. We decided to participate in anti-SARS campaigns by means of special programs and promptly organized the planning team to demonstrate the program. Public sentiment was very tense at that time, and all the voices coming out of the news media were very serious. The channel finally decided to adopt a sitcom mode, mainly taking into account the use of “drama” to express both conforming to the channel positioning and being easily accepted by the audience, while the comedy is conducive to the release and elimination of mass tensions and fears. Channel as soon as possible to organize the creative forces of all parties, filmed in order to “say that the home is short, to see the world, to promote scientific knowledge, promote health philosophy” for the purpose