从概念整合视角探析翻译过程

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baolm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从福康涅与特纳提出的概念整合理论角度,探讨翻译过程中的原文理解、译文表达、修改润色三个环节。作者提出,翻译中每个环节都涉及概念整合,其中,表达环节体现为译者基于对原文的理解和对目的语读者认知语境空间的判断所进行的双域概念整合,从认知角度解释了"创而有度"的翻译原则。
其他文献
以某直流工程为例,选取A、B、C三种不同类型的交流滤波器,对其投入电网瞬间引起的交流电流冲击进行理论分析,得到C型滤波器冲击电流较大的结论,并通过PSCAD仿真和接入RTDS实
在电热水器中,镁棒的作用是保护内胆和加热管,延长内胆和加热管的使用寿命。因镁的金属活性比铁高,在镁棒与钢板同时暴露在水介质中的情况下,镁棒会首先代替钢板腐蚀掉,同时保护了
目的 观察在下肢创伤术后应用徒手淋巴引流手法改变淋巴水肿的效果。方法 纳入2016年12月至2017年5月我院下肢创伤术后淋巴水肿病人40例,将40例病人按数字排列表法划分为对照