山水诗英译与中国传统“生态智慧”的当代世界意义r——评陈琳《欣顿与山水诗的生态话语性》

来源 :北京第二外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:toelfdd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
陈琳的专著《欣顿与山水诗的生态话语性》围绕中国古代山水诗的翻译诗学特征和生态话语意义,对当代汉学家欣顿的翻译思想、翻译策略和生态智慧进行了全面的梳理和分析.本文首先介绍了著作中有关欣顿山水诗翻译的基本内容,包括翻译概况、世界文学特性、文化形态、生态形态和美学形态的表现形式、陌生化和差异化翻译思想和翻译策略以及生态话语建构特征,之后探讨了山水诗跨文化生态意识中的道家文明思想,并分析了禅宗思想同山水诗的生态审美观之间的关系以及山水诗中蕴含的生态智慧对建构世界文学的意义.本文认为该论著观点新颖、论证合理,对认识山水诗的文学价值具有重要启示.
其他文献
奥林匹克精神是一种积极向上的生活哲学,是一种对个体及人类深切的人文关怀.现代奥林匹克运动在其发展过程中,形成了一个完整的思想体系.奥林匹克运动之所以能够不断发展繁荣就在于其生生不息的文化创意.rn奥林匹克的宗旨是“和平、友谊、进步”,它创造出了包括奥林匹克圣火在内的各种文化形式,涉及音乐、舞蹈、美术、建筑、雕塑、文学艺术等丰富内容,这些文化内容在奥林匹克运动中发挥着极其重要的作用.奥运会作为一种体育与文化完美结合的庆典,包含了众多的文化元素,口号征集、歌曲征集、奥运景观设计征集、大量的主题文化活动等都是奥
期刊
在本次新型冠状病毒肺炎疫情中,学界对有关应急语言的术语界定不一,各有侧重,容易造成理解偏差和术语误用,因此有必要确定应急语言术语的内涵和研究范围,以利后续的研究与交流.本文首先描述分析了国内外应急语言术语翻译和管理研究的现状;随后以国内外应急语言相关概念的对比分析为例,明确了应急语言术语的内涵和研究范围;最后结合国内在应急语言术语翻译和管理中的实践经验,提出对我国应急语言术语翻译和管理的3点建议,包括建立应急语言人才资源库、规划应急语言术语库建设的理论研究和实践蓝图、规范应急语言术语的翻译和管理流程.
早些时日,我阅读纪念老舍先生的文集,发现其中有管桦先生的作品.文集出版那年,正巧是老舍先生诞辰百年.管桦先生彼时的身份,乃是老舍研究会的会长.而今,研究老舍先生的人,也要过百年生日了.只不过,管桦先生已经离开我们将近20个年头了.rn管桦最出名的作品,或许就是《小英雄雨来》了.当然,这不过是他多少篇文学作品中的一部,但太出彩了,以至于被某些不熟悉管桦的读者,认定他是儿童小说作家.对此,管桦先生似乎也不做解释,他只是拿起笔,继续着自己的文学创作.
期刊
转眼间,2021年只剩下最后一个月.回望这一年,有分身乏术的时刻,也有忙里偷闲的时候;有成功喜悦的笑,也有低沉失落的泪……是收获满满、获益良多的一年,更是充满挑战、不断升级“打怪”的一年.
期刊
北风朔朔,北京又迎来一年之中最寒冷的几个月,此时人们都愿意“猫”在家中取暖,而出门则成为了一件需要“勇气”的事.然而有这样一项运动,不但可以把人们从温暖的家中吸引到冻手冻脚的室外,还可以让人们爱上冰雪,爱上冬天,这项运动就是滑冰.
期刊
从2022年冬奥会及冬残奥会的申办开始,就有一个概念反复出现在这届冬奥会及冬残奥会的宣传之中——奥运遗产.什么是奥运遗产?它与我们平时耳熟能详的、联合国教科文组织所说的“文化遗产” “自然遗产”和“非物质文化遗产”又有什么区别?这些遗产到底与我们有什么关系?
期刊
本文从最简方案的精简句法结构(vP>TP>CP)出发,依据制图理论的纷繁结构图谱,将汉语正反问句绘制为低位、中位和高位3个类别,共计10种具体问句形式.层级结构绘制的依据是A-not-A成分在各句法域内的不同语义诠释:词汇层vP域内的低位正反问句表现出基于情状的施事特性;屈折层TP域内的中位正反问句表现出基于命题的事件特性;标句层CP域的高位正反问句表现出基于认知的言者意识.每类正反问句具有不同的显性句法生成机制以及相同的隐性特征核查机制.
2021年是满载收获的一年.2021年1月11日,我如愿加入长春农商银行这个大家庭,还没等细细品味时间的余香,恍惚间就已至年末.rn人生的两个重要节点,一个是升学,一个是入职.刚刚结束学生生涯,步入工作岗位,我的心情既激动又忐忑,激动于有机会可以大展拳脚,忐忑于对未知的惶恐不安.所幸的是,在2021年的工作中,我逐渐找到了自己的方向.
期刊
2月20日,2022年北京冬奥会圆满落幕.残奥会随后顺遂开启.rn“向世界全面呈现一届\'简约、安全、精彩\'的奥运盛会”,重信守诺的中国做到了!“”双奥之城“,也赋予了古都北京独特的记忆.rn国际舆论盛赞这段记忆.”在全球抗疫的艰难时刻,中国以冬奥之名,为奥林匹克运动的发展再次提供中国方案.“南非国家电视台甚至报道说,”中国克服新冠肺炎疫情影响,如期顺利举办北京冬奥会,说明人类社会能够凭借强大的意志力和决心克服困难、取得胜利.“rn北京冬奥会的火炬,”照亮数百年来奥林匹克对和平、友谊和凝聚力的追
期刊
通州的“十八个半截胡同”位于通州老城区的东南部,北起回民胡同,南至东顺城街,其中有北二条、马家胡同、安家大院、中街、紫竹庵胡同、白将军胡同等诸多胡同.这里的住户绝大部分是回族居民.其称呼是这片居民区的代称.rn“十八个半截胡同”名称的由来,版本很多,其中有神话故事(九条龙传说),有民间典故(小贩到此总犯迷糊,转不出来时的感慨),有清真寺之说(回族人去清真寺礼拜,盖房时自觉留出一条中街形成了十八个半截胡同).
期刊