从语篇分析看《钗头凤》翻译中文化因素的影响

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lijie041132
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《钗头凤》是陆游的著名诗词。陆游一生命运坎坷,不仅仕途多经磨难,婚姻也极不幸福,这首词就是与他的不幸婚姻有关。该词饱含真情,字字血,声声泪,语言质朴含蓄,读来如泣如诉,如歌如怨。此词已有几种译本。由于诗人用词凄美含蓄, Chai Tou Feng is a famous poem of Lu You. Lu You life fate, not only career more experienced, marriage is also very unhappy, this is the first word of his unfortunate marriage. The word full of truth, the word blood, voice tears, the language plain and subtle, read like cry, such as resentment. There have been several versions of this term. As the poet poignant and reserved words,
其他文献
为学习借鉴国外在职业技能培训方面的先进经验和做法,促进我省就业培训工作持续健康发展,省就业促进会组织职业技能培训考察团,由省劳动保障厅副厅长李伯平带队,于今年6月25
物价水平飞速上涨、就业形势日益严峻和FDI流入规模大幅增长已成为中国经济高速增长背景下的三大显著特征。本文在分析三者互动机理的基础上,运用货币交换方程和Cobb-Douglas
嘉兴市公路管理处下辖7个县(市、区)公路管理段,9个专业公路养护站、12个县乡公路养护站、8个公路路政大队,现有在册职工400多人,管养公路里程达3000多公里。在连续9年保持省级
桦树是宝库林区乔木林的主要树种。该林分主要土壤物理性质:容重为0.8Mgm ̄(-3),非毛管孔隙度为8.6%,毛管孔隙度为43.9%,土壤初渗速度为2.56mm/min,稳渗速度为1.49mm/min。地被物层的最大持水量为122.6t/hm ̄2,平均林冠截留率为30.0%,干流率小于
患者女,32岁。系“咳嗽咳痰发热2月,活动后胸闷气喘半月”于2012年2月6日入院。有鼻窦炎病史10余年,未正规检查,无烟酒嗜好,已婚,父母均体健,否认近亲结婚,其弟弟有长期慢性
我认识李小可已经有廿余年了,虽然不是常常见面,但对于中国绘画的理论与实践,常在同行的默契中,了解 I have known Li Xiaoke for more than 20 years, although not often
数字化的传统知识和网络知识是数字图书馆知识资源的来源和保障,由信息管理向知识管理过渡是数字图书馆资源管理的趋势,知识将成为数字图书馆的主要管理对象。对于用户个人来
阐述了高职院校校企合作、工学结合的人才培养方式。探讨寻求切实可行的“双师型”教师队伍建设途径和适用于高职高专的专门教材,是目前各高职院校改革和发展的紧迫任务。通
我们的生活已经离不开汽车了。过去靠两条腿便能抵达的目标,现在则必须四个轱辘的帮忙。只要有路,汽车无往而不至,于是,一条条平坦如砥的道路被铺到天涯海角。社会的进步是如
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊