论文部分内容阅读
我是1965年从黔阳农校毕业分到桂东工作的。这里山高水冷气温低,要改变低产面貌,夺取高产稳产,确实不容易。为寻找新的增产途径,从1971年起,我所开展了杂交水稻的科研工作。1975年,以我们农科所为主多点试种杂交水稻100亩,获得亩产千斤以上的大丰收。去年。全县扩种杂交水稻4万亩,全部大队、95%的生产队都种上了杂交水稻。今年,杂交中稻扩种到近8万亩,加上海拔800米以下的社队因地制宜种植杂交晚稻2万亩,共种杂交水稻10万亩,占水田总面积的80%以上。眼下,沤江两岸,一派丰收景象,形势十分喜人。面对这大好形势,我心潮澎湃,激动万分。我永远忘不了英明领袖华主席对我们农业科研人员的亲切接见和谆谆教诲,永远忘不了华主席对我们革命老根据地桂东人民的无限关怀和殷切期望。
I graduated from Qiangyang Agricultural School in 1965 to work in Guidong. It is not easy to change the landscape of low-yielding products and seize high-yield and stable yields here. In order to find a new way to increase production, from 1971 onwards, I conducted a research work on hybrid rice. In 1975, the multi-point trial of 100-acre hybrid rice was conducted by our institute with a large harvest of more than one kilogram per mu. last year. The county expanded 40,000 acres of hybrid rice, all brigades, 95% of the production team are planted with hybrid rice. This year, the hybrid middle rice has been expanded to nearly 80,000 mu. Together with the teams under 800 meters above sea level, 20,000 hectares of hybrid late rice will be planted on the basis of local conditions. The total hybrid rice will be 100,000 mu, accounting for more than 80% of the total paddy field. Right now, both sides of the Qijiang River, a bumper scene, the situation is very gratifying. In the face of this great situation, I am surging and excited. I will never forget the gracious reception and indoctrination taught by wise leader Chairman Hua to our agricultural researchers and will never forget the infinite concern and earnest expectation of Chairman Hua to the people in eastern Guantong, our old revolutionary bases.