必须重视外语专业本科生正确翻译观的培养——从两个教材译本谈起

来源 :疯狂英语(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:XUE19880204
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文分析了两本翻译教材各自为林肯葛底斯堡演说词提供的译文中所存在的问题,并指出必须重视对外语专业本科生正确翻译观的培养。只有这样,翻译教学才能从根本上克服教材中的译文缺陷可能对学生产生的误导,提高翻译人才培养的质量。
其他文献
摘要:语言是文化的载体,语言教学在一定意义上是文化的教学。中西两种文化存在着明显的差异,这种差异给文化交流构成了障碍,给英语教学造成了困难。为使学生在交际过程中顺利地进行交流,英语教学中应重视中西文化差异问题。  关键词:英语教学;文化差异;教学方法  [中图分类号]H0  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2007) 04-0057-2    Abstract: Languag
摘 要:教师的专业化发展通常指教师将教学作为一门专业的认识和发展过程。在汲取国内外关于教师专业化理论的基础上,对与英语师范生教师专业化相关的几个问题进行讨论,包括英语教师的专业知识基础、专业认知特征和专业化发展的一般规律等,以期使人们对英语教师专业化发展有更深的了解,从而对我国高职高专英语师范生的教师教育改革有所启示。  关键词:高职高专;专业化发展;英语师范生  [中图分类号]H319  [文献
据调查,目前多数人都是利用网络聊聊天,看看电影,收发电子邮件以及获取其它信息。然而,网络资源更应该被有效地利用起来帮助我们进行汉英或英汉翻译,因为通过网络资源,我们可以快捷地获取丰富的资料,弥补个人语言知识上的不足。下面,笔者将谈谈自己利用网络帮助自己解决的汉英翻译困难的一些体会。    1. 采用“汉语+英文关键词”法查找理想的英文词语    网络媒介是一个强大的信息库,而且其信息是共享的,因而
由全国高等师范院校外语教学协作组主办,河北师范大学与英语辅导报社联合承办的2007年全国高等师范院校外语教学学术年会于2007年10月27—31日在河北师范大学召开。
摘 要:祈使句有着表示命令、请求、劝告、建议、叮嘱、祝愿和号召等多种言语行为和祈使类型。这些不同言语行为和祈使类型的祈使句在使用中有着不同的语用要求和表达特点。英语诗歌中的祈使句在不同的语境里有着不同的祈使功能并在诗歌语篇中产生不同的艺术效果。本文从语境学的角度研究祈使句在英语诗歌不同的语境中的实现形式、形式差异和影响效应,以期对英语诗歌有更全面、更深刻的理解。  关键词:言语行为;物理语境;心理
摘 要:英语应用文翻译有其自身特点,具有极强的实践性和可操作性。在高职英语翻译教学中,应先让学生了解英语应用文自身的语言特点、表达技巧、文本模式。再根据其特点制定出相应的教学进度计划,并做到理论教学与实际训练相结合。  关键词:高职高专;英语应用文;翻译教学  [中图分类号]H319  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2008)12-0086-3    目前,我国高职英语应用能
摘要:“英语热”在中国多年持续不衰是事实,翻译人才紧缺也是事实。这是由种种认识误区和实践误区造成的:以为懂一点英语就能作翻译;把英语当作知识或简单工具来掌握;为考试而学英语;不重视翻译与翻译教学。全社会要提高对翻译和翻译人才培养的认识;英语考试应测翻译能力;英语教学中既要英语思维,也要“翻译思维”;建设翻译队伍要抓“正规部队”,也要抓“游击队”。  关键词:英语热;翻译人才;现状;误区;对策  [
摘要:英语综合能力的培养历来是高职院校的培养目标之一,而教材在教与学中起着桥梁作用。《新编实用英语》体现了基础理论的实用性,较好地适应了高职学生英语水平的现状,从而提高了教学的适用性,实现了教、学、考的互动性。  关键词:《新编实用英语》;教材评估;英语教学  [中图分类号]H319  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2007)07-0064-4     Abstract: O
摘 要:关联回指是一种普遍存在的语言现象。其主要特征是:所指对象在语篇上文中未明确提及,但可根据语篇中的已知信息推知出来。本文先讨论相关的回指语类型;然后分析关联回指结构如何受特定语用因素的制约;最后述评几种解释模式。  关键词:关联回指;回指语;语用制约;解释模式  [中图分类号]H030  [文献标识码]A  [文章编号]1006-2831(2008)10-0097-6    1. 引言   
阿甘是混乱的词汇和句法中诞生的经典白痴形象。蹩脚的语法,非常规的双重否定和结构单一的表达构成了他句法层面的显著特色。这一切在真实再现他白痴语言的同时,更是把他痴傻