论文部分内容阅读
在18世纪中国文学巨著《红楼梦》和11世纪初日本文学巨著《源氏物语》中,一个个女子的形象在作者笔下温婉动人,其宿命的悲剧又让人不禁感慨“自古红颜多薄命”。相隔七个世纪,地处两个国度,两部巨著中的女性——林黛玉和夕颜的悲惨命运的设计却有着惊人的相似。林黛玉在《红楼梦》众多女性人物中占据着中心地位,是众多悲惨女性中令人深感荡气回肠的一个。夕颜不过是《源氏物语》男主人公源氏生命中的一个过客,但却是与光源公子有着情感纠葛的众多多灾多难的女人中最令主人公难以忘怀,也是最为悲惨的一位。两个国度的两部文学巨著中的
In the eighteenth-century Chinese literary masterpiece “Dream of Red Mansions” and the early 11th century Japanese literary masterpiece, “Tale of Genji”, one by one the woman’s image in the author’s pen gently touching, its fate of the tragedy and can not help but feel “. In seven centuries, in two countries, the designs of Lin Daiyu and Xianyan’s miserable fate are strikingly similar. Lin Daiyu in the ”Dream of Red Mansions" many female figures occupy a central position, is one of many tragic feminine soul-stirring one. However, it is the unforgettable and most tragic hero of many protracted women who have the emotional entanglement with the light source son. Two national literary masterpieces