《论语》两种英译本的对比研究

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:syh904
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《论语》是儒家经典的重要组成部分,它的翻译也一直是中西文化交流的重要内容。《论语》的内容涵盖中国传统哲学、文学艺术和道德修养等多个领域。两千多年《论语》中传达的儒家精神对中华民族的民族特性产生了深刻的影响。因此,《论语》一度被西方的学者称为中国的圣经。本文选取辜鸿铭和安乐哲及亨利·罗思文的合译本这两个具有代表性的《论语》英译本为主要研究对象进行对比,尝试从功能翻译理论中的目的论角度对论语的翻译进行进一步的研究。 “Analects of Confucius” is an important part of the Confucian classics. Its translation has also been an important part of the cultural exchange between China and the West. The Analects contains many fields such as Chinese traditional philosophy, literature and art and moral cultivation. The Confucian spirit conveyed in the Analects of 2000 for more than two thousand years exerted a profound influence on the national character of the Chinese nation. Therefore, “The Analects of Confucius” was once called the Chinese Bible by Western scholars. In this paper, the author chooses two representative English translations of Gu Lun, An Le Zhe and Henri Rothmans as comparisons, trying to translate the translation of the Analects from the perspective of teleology in functionalist translation the study.
其他文献
当前最新版的中学化学课程标准规定了必做实验,对化学教师的实验教学水平提出了更高的要求.王后雄主编的《中学化学实验教学研究》(北京大学出版社2013年出版)是根据高等师范
期刊
在知识经济到来的今天,人们越来越意识到知识的重要性,也越来越重视培训的价值和意义。员工培训在企业人力资源开发中起到了决定性作用。企业培训是合理、有效利用员工人力资
林崇德是北京师范大学心理学专业的首届本科生,并于1984年3月成为中国自己培养的第一个心理学(教育学)博士,他提出了思维结构模型,在国际心理学界产生了较大的影响,创建了儿
期刊
由朱晓闻著的《研究生教育与培养研究》(西南交通大学出版社2018年出版)着眼于现代研究生教育在高素质、高层次、创造型人才培养中的重要价值,探讨了新时代下研究生教育管理
期刊
随着社会经济的发展和人民生活水平的提高,人们对体育新闻和信息的需求日益增强。悉尼奥运期间,虽然全球220个国家和地区的近39亿观众收看了奥运会,创下了新的奥运会记录;而
在仪器分析实验课程中进行了基于混合式教学和形成性评价的实验教学改革.结果 表明:教改组学生的自主学习能力、学习兴趣和动手能力都得到了提高;教改组学生的课程成绩总体优
分析了以“教”为中心的教学范式和以“学”为中心的学习范式,并将学习范式实施于留学生大学化学全英文授课中,旨在提高课程教学质量.探究了学习范式对实现教育目标和促进学
基于化学核心素养,以“打开第二自然界的大门”开启甲烷的科学探究与体验之旅,在“历史线”“活动线”“知识线”等3条认知与体验路线中,经历科学概念的形成过程,实现对“稻
基于阶段教育理论,通过调研大学一年级学生高中化学以及大学无机化学的学习情况,归纳高中化学和大学无机化学的联系与差别,了解学生学习的难点,把握教与学的关系,以学生发展
现阶段针对小学信息技术教学文化内涵提升问题展开的研究并不算多,这阻碍了相关问题的有效解决,因此展开小学信息技术教学文化内涵的研究,提出一些有效的提升途径是非常有必
期刊