英汉成语的渊源及其新动态

来源 :湘潭师范学院学报(自然科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:linan9348
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语成语和汉语成语的渊源既有相似性又有差异性.进入本世纪以来,英语成语日趋活跃,日新月异的科学技术、复杂多变的政治经济形势、日益普及的通俗文化为英语成语的发展提供了丰富的源泉;而汉语成语则未能与汉语词汇同步发展,呈现出停滞不前的趋势.这预示着英汉成语的前途迥异.
其他文献
词汇是英语学习的基础和难点.学习词汇,一是要抓住"输入"环节.对词汇的词素,用法及所涉及的语法和惯用语进行辨析,通过举例、分类、归纳,帮助学生有简明而深刻的记忆;二是要
2000年是中国电子商务的高速发展期,无论是从数量上,还是从经营思路上,都可谓层出不穷。当然经营效果也大相径庭。结合实际生活中的例子,本文拟从传播学的角度出发,划分电子商务中
专业英语课程是工科院校英语系列教学中最后的一个环节,它对本科生把所学基础英语转变为工程实践的应用工具起到了承上启下的重要作用.通过分析目前大学专业英语课程教学所面
语用前提是语用学中的一个概念。本文从语用前提的角度 ,探讨了科技英汉翻译中的省译和增译现象 ,旨在吸引译界朋友投身于这一崭新的领域 ,开创科技英汉翻译的新局面 Pragma
从打破原文表层结构的角度 ,通过评析夏济安译作《霍桑论》,透视译文中改变语序以符合中文习惯 ;利用文章剩余信息 ,添“枝”加“叶”;转换词类 ,化顺为逆或化逆为顺 ;巧用四
长期以来 ,我国高校外语专业教学改革仍旧徘徊在旧有的框架中 ,始终未能很好地解决专业“人才”培养与社会经济生活脱节的矛盾。本文试图以中国即将“入世”以及全国倡导“素
著名语言学家索绪尔的《普通语言学教程》一书 ,对 2 0世纪诸语言新学派的建立和发展产生了巨大影响。他在《教程》中提出的四对两分法术语具有高度的概括性和鲜明对比性 ,表
讨论植被类型、降雨、湿度、土壤条件对华南南亚热带植被第一性生产量的影响.比较各种预测第一性生产量的气候模型,为更好地预测和提高华南南亚热带植被第一性生产量提供依据
语用能力是交际能力的一个重要组成部分 ,是交际者在交际使用过程中能否恰当运用语言的一种能力。它由语言本身的语用能力和社交语用能力等方面构成。教学中 ,在注重学生语言
以文化为背景探讨了建筑文化深层的架构和价值取向 ,从传统建筑文化的存在形式以及中国建筑文化的困惑 ,论述了传统建筑文化的延续与发展 .随着现代主义建筑运动的兴起 ,后现