《初唐诗》汉译本副文本比读

来源 :语言教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fcfy99
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
宇文所安著作《初唐诗》汉译本先后在广西人民出版社与三联书店出版发行,而三联书店先后又推出了简装与精装版两个版本。两社三个版本中的译介副文本同中有异,与英文原版成分之间形成了各有侧重的跨时空指涉关系。这些变化促成了《初唐诗》文本正文在传出去与译回来之间和而不同的双语视界,有助于跨语际读者见证并思考中国古典诗歌英译"汉学"与"国学"之间的互动与借鉴情况。
其他文献
不论在结构特征还是在语用功能上,"X什么X"构式和刘探宙提出的情态性重置句都具有内在同一性,"X什么X"本质上就是在"X什么"反问句的基础上重置句首的X而产生的。"X什么X"只是
果树是多年生的植物,长期固定在一块土地上。果树的生长需要充足的阳光,也需要大量的养分。试验表明:硅肥对果树有显著的增产效果和抗病虫害能力。硅作为植物所必需的元素之
丰收—Ⅰ型高压杀虫灯,是在原来黑光灯的基础上,外围加装高压电网而制成,黑光灯能发出害虫喜欢的波长为360纳米的近紫外光,能诱集大量有趋光性的害虫,使害虫触及高压电而死亡
简评《推断统计学》广东商学院周兆麟20世纪是统计学长足进步的一个世纪,统计的思想与方法已广泛深入到自然科学、工程技术、人文科学、管理、医药等几乎所有的学科领域,并形成了
财经类非统计专业统计教学的改革按照国家教委的要求,财经类专业十一门核心课中包括有统计学课程,各财经院校(系)基本上按国家教委的要求设置了统计学课。从计划经济转向市场经济
热奈特的副文本概念出现于20世纪70年代末。21世纪初,翻译副文本研究逐渐成为翻译理论与实践研究的一个新视角、新方法。它依据译介文本周边内、外的文本语料,审视译文翻译全
<正>资本天生与利益相连,哪里有机遇,哪里就会嗅到资本的气息。近期,国务院正式发布《水污染防治行动计划》,即"水十条"。备受关注的"水十条"一经发布,环保、水务板块个股便
<正> 东平县位于鲁西平原的西半部,有广阔的水域,特别是东平湖区水生动植物资源丰富,是养鸭的天然理想场所。当地麻鸭耐粗饲,适应性广,蛋重大,尤其适于制作&#39;松花&#39;蛋,
当前国内翻译研究呈现多元化局面,而这一局面的形成正是中国译论现代化的结果。中国译论的现代化是受西方译论的影响发生的,大体上经历了三个阶段,即五四时期现代译论的开启
<正> 全省经济工作会议确定2000年农业和农村工作的重点是:调整优化农业结构,增加农民收入。会议提出围绕这一工作中心,今年要重点采取以下措施: