论文部分内容阅读
在跨入WTO大门的时候,我们已清醒地意识到中国农业和农民将会遇到严峻的挑战。 回首中国农业的过去,我们有理由感到自豪。改革开放二十几年,我国农业综合生产能力明显提高,粮食和其它农产品大幅度增长,告别了短缺年代,在全国范围内实现了供求基本平衡,丰年有余,农、林、牧、渔和乡镇企业全面发展,市场食品供应丰富。这使我们有理由
At the time of entering the WTO door, we have clearly realized that the Chinese agriculture and peasants will face serious challenges. Looking back on the past of China’s agriculture, we have reason to be proud. Over the past two decades of reform and opening up, China’s comprehensive agricultural production capacity has risen markedly. Grain and other agricultural products have risen sharply. They bid farewell to the shortage of shortages and have basically balanced supply and demand across the country. There are more harvest years and more agriculture, forestry, animal husbandry, fishing and townships Enterprises develop in an all-round way and the market supplies abundant food. This gives us reason