论文部分内容阅读
江泽民主席在新的历史条件下,继承、丰富和发展了邓小平关于“科学技术是第一生产力”的理论,为我们迎接知识经济的挑战,发展知识经济找到了根本途径和主体力量,把握住了时代制高点,选准了主战场并制定了具体措施。这种继承、丰富和发展主要体现在:实施“科教兴国战略”;构建“国家创新体系”;强调“树立创新意识”;发展高新技术产业;号召“提高素质,学习学习再学习”等。
Under the new historical conditions, under the new historical conditions, President Jiang Zemin inherited, enriched and developed Deng Xiaoping’s theory that science and technology are the primary productive forces, and found a fundamental way and main force for us to meet the challenges of the knowledge economy and develop the knowledge economy. The era of high ground, selected the main battlefield and developed specific measures. Such inheritance, enrichment and development are mainly reflected in the following aspects: implementing the strategy of rejuvenating the country through science and education; building a “national innovation system”; emphasizing “establishing a sense of innovation”; developing high and new technology industries; and calling for “improving quality, learning and re-learning”.