论文部分内容阅读
2008年北京奥运会将是全世界的焦点,也是中国向全世界展示构建和谐社会与和谐世界的窗口和机会。为了办一届成功的奥运会,维护安全稳定是第一要务,为此北京建立了反恐机制。但除了一般性的反恐,我们还要重视来自文化和意识形态方面的危机处理,建立和完善相应的应急处理机制。奥运会是人类最大规模的综合体育盛会。按常理,体育应该是纯洁的,
The 2008 Beijing Olympic Games will be the focus of the world and a window and opportunity for China to show the world a harmonious society and a harmonious world. In order to run a successful Olympic Games, safeguarding security and stability is the top priority. To this end, Beijing has established a counter-terrorism mechanism. However, in addition to the general anti-terrorism efforts, we must also attach importance to crisis management from the aspects of culture and ideology and establish and improve corresponding emergency response mechanisms. The Olympic Games are the largest comprehensive sports event for human beings. According to common sense, sports should be pure,