从功能翻译理论看公共标识语的英译

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wufj77
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】公共标识语因其使用范围和表现手段有限,具有简洁规范等显著特点。本文主要从功能派翻译理论角度出发,并结合公共标识语特点及翻译例句进行分析,探讨对公共标识语的指导意义和翻译策略。
  【关键词】功能派翻译理论;公共标识语;英译
  【作者简介】吕露,武汉信息传播职业技术学院。

一、引言


  旅游行业的蓬勃发展使很多公共场所的标识语有了双语版本。由于使用范围和表现手段有限,公共标识语具有简洁规范等特点。在标识语英译过程中,由于对标识语的语言特点不甚了解,同时受汉英思维差异影响,标识语翻译错误层出不穷。翻译方法众多,如何有效选择翻译策略,在忠实原语的基础上,实现译文的交际目的,这值得深思。

二、功能派翻译理论简述以及翻译启示


  20世纪70年代德国功能派翻译理论代表人物主要有弗美尔(Hans J. Vermeer),赖斯(Katharina Reiss),诺德(Christine Nord)等。该理论中目的论是核心,即翻译是“一种有目的的行为活动”(张锦兰:2004),如翻译是为了传递信息,实现交际目的。在目的论的指导下,翻译应遵循目的法则,连贯法则,忠实性法则和特殊原则等。仲伟合(1999)认为功能派翻译理论“是以目的法则为主导的翻译标准多元化的理论体系”,这就意味着为了实现预期目的,译者可以选择多样化翻译策略。陈小慰(2000)指出以忠实原文为基础的删减和改译有时也能达到既定效果。但这并不意味着可滥用这些策略,贾文波(2007)认为对于侧重实用性、规范化的文本,大多有固定译法,直接套译,无需创造。由此可见功能派翻译理论对于翻译实践具有宏观指导意义。

三、公共标识语的特点及实例分析


  作为公共场合常见的信息指示,公共标识语(Public Signs)是一种面向大众的,以文字或图案或符号为主,具有标识、提醒、指示、警示等功能的语言。因其局限性,余义兵(2012)认为公共标识语具有“语言簡明、句式简单”的特点,语气规范准确。如中文常见“请勿”、“严禁”等简明文字和规范语气向受众准确直接传递信息。而英文标识语同样简洁精炼,常使用动名词短语、大写字母和祈使句,如“P”代表停车场,“No parking”表示禁止停车。根据功能派翻译理论,英译公共标识语时,为了向受众准确规范传递标语信息,应以目的法则为主导,进行多样化的翻译策略,如忠实原文的直译,固定套译,适量删减改译和反译。
  1.直译。该译法忠实原文,完整保留了原文的表达形式和内容,做到语言风格的统一,是翻译公共标识语的常规方法之一。但直译并不意味着逐字逐句地死译和硬译,应在准确传递信息,实现预期目的的前提下进行语言规范的直译。如标准间“Standard Room”,此路封闭“Road Closed”。若把弯道危险死译为“Bend Dangerous”,则不符合英语规范,应译成“Dangerous Bend”。
  2.固定套译。对于一些结构固定,句式单一的标识语,翻译时可采用固定套译。例如“禁止”可译为“No 名词或动名词”,如禁止入内“No Admittance”,禁止收费“No Charge”;表示“专用”可译为“名词 only”,如仅供非吸烟者“Non-Smokers Only”,游客止步“Staff Only”;表示“小心”或“注意”可译为“Mind”,如注意站台缝隙“Mind the Gap”,小心台阶“Mind the Step”;表示“请勿”可译为“Please do not”,如请勿乱扔垃圾“Please Do Not Litter”,请勿打扰“Please Do Not Disturb”。固定套译的方法直接明确,句式简单易懂。
  3.适量删减和改译。英汉语言由于思维差异存在诸多不同。贾文波(2007)指出“汉语擅长情感抒发,人文色彩浓郁,英语则讲究逻辑理性”。作为直接传递信息,使受众接受甚至采取相应行动的公共标识语并不适合过分抒发情感,所以翻译时应适量删减和改译。
  例:不要让小草哭泣,不要让废纸飘飞。
  译1. Don’t let the grass weep, don’t fly the scraps.
  译2. Keep off grass , don’t litter.
  首先应明确译文的功能和目的,即传递信息,提醒受众爱护小草不乱扔垃圾。“哭泣”和“飘飞”等拟人的情感抒发虽形象生动,但对于实际翻译毫无益处,故应适量简化,译2目的明确,准确告知受众不践踏草坪,不乱扔垃圾,有效地实现交际目的。
  4.反译。由于英汉语言的灵活性和用法习惯,公共标识语中反译很常见。如请勿倒置“Keep Upright”,请勿触摸“Hands Off”。反译时应遵循简洁精炼的特点和用法习惯,做到顺畅自然,不可生硬拼凑。如将“远离火源”反译为“Don’t get close to fire”则失去了标识语简洁的特点,“Keep Fire Away”则更精炼更具警示作用。

四、结语

其他文献
【摘要】针对艺术专业学生英语学习缺乏规划的问题,本文以生涯规划CASVE理论作为工具进行英语学习决策分析,尝试通过沟通、分析、综合、评估和执行等方式对艺术专业学生英语学习进行有效指导。  【关键词】生涯规划;CASVE;英语学习;决策  【作者简介】刘远,西安音乐学院基础部。  俗话说“谋定而后动”只有做好了充分的准备规划,才能进行行动,并且可以保证行动的准确性。对于英语学习也是一样适用的,个体学
【摘要】在中小学教學过程中我们会遇到一些英语学困班级,这时我们要分析学困班级产生的原因,采用有效的教学策略,提高学困班级的教学效果。我们要抓学生的学习习惯,要根据学生的实际情况,从内容上、形式上和方法上精心设计每一堂课,让学生学会学习,学会合作;要充分利用话题和文化对学生进行情感教育,要与学生建立良好的师生关系;要及时评价课堂教学活动,改变课堂教学策略,努力提高学困班级的英语教学效果。  【关键词
【摘要】随着近年来信息化技术的不断普及和发展,信息化教学的理念已经被广泛地应用到教学领域,信息化教学的理念的引入为高职英语教学带来一场改革,在改革过程中强化教学效果势在必行。本文主要通过对信息化教学的理念,信息化教学融入高职英语教学改革的必要性,高职英语的信息化教学改革实践这三部分内容进行阐述。致力于寻求增强教学效果的有效途径。希望通过本文能够为高职院校从事英语教学的教学提供一定参考建议。  【关
【摘要】随着互联网的高速发展,“互联网 教育”成为我国教育发展的新趋势,互联网以不可抵挡的姿态与我国学科教学相融合。本文笔者从“互联网 大学英语教学”角度入手,探究新时期大学英语教学应如何创新教学实践,以积极的姿态推动“互联网 ”与大学英语教学相融合。  【关键词】“互联网 ”;大学英语;教学实践  【作者简介】李云,陸军军事交通学院基础部。  随着教育信息化的发展,互联网为大学生提供了新的学习空
【摘要】随着科技不断发展,带给英语学习者多样的信息与资源,而如何在多媒体环境下利用这些资源,来促进学生自主学习显得尤为重要。本文结合了以多媒体为依托的自主学习现状,来分析新型模式下的英语自主学习策略。  【关键词】多媒体;自主学习;英语学习策略  【作者简介】倪珂(2000.07-),女,回族,河南驻马店人,南阳师范学院2017级英语专业在读本科生,研究方向:英语。  一、引言  多媒体设备作为当
【摘要】英语语法的教学贯穿了学生几乎整个学习生涯,相较于中学阶段的英语语法教学而言,大学时期的语法教学内容更加细致、深入,对于教师的教学能力和学生的学习能力提出了更高的要求。从当前大学英语语法的教学现状来看,教师教着累、学生学习积极性低是制约着大学英语语法教学效果提升的主要原因之一。基于此,本文以大学生的学习动机为切入点,探讨了大学英语语法教学效果的影响因素及改善途径。  【关键词】大学英语;语法
【摘要】本文以基于分层教学法的初中英语教学分析为主要内容进行阐述,结合当下分层教学法介绍、分层教学法在初中英语中实施的必要性和分层教学法在初中英语教学中实施有效对策为主要依据,从对英语教学内容进行分层、对班级学生进行分层、尊重学生个性化差异这几方面进行深入探讨和分析,其目的在于加强分层教学法在初中英语教学中的价值,旨在为相关研究提供参考资料。  【关键词】分层教学法;初中英语教学;个性化差异;因材
【Abstract】Science has played a major role in modern literature. Taking Never Let Me Go by Kazuo Ishiguro as an example, this paper analyzes the miserable fate of the clones and the impact of cloning t
【摘要】本文以《牛津高中英语》第六模块第四单元Reading课堂教学为例,基于英语学科素养的四个维度,从导入、读前、读中和读后活动四个环节的设计发展和培养学生的英语学习能力,提高学生思维的灵活性、语言知识的巩固性和文化意识的认同性。  【關键词】英语核心素养;高中阅读教学;教学设计  【作者简介】何茜(1987-),女,汉族,安徽人,南京市第九中学,中学一级,研究生,研究方向:英语教学法。  【案
【摘要】着眼学科核心素养培养,初中英语的阅读教学必要指向学生的综合语言运用能力和思维品质等方面。为此,以良好的阅读环境营造为基础采取科学合理的教学策略,如确保阅读文本的可读性、在分层教学中关怀个体差异、在提升活动中展现核心素养等,都是必需的。  【关键词】英语阅读教学;核心素养;策略  【作者简介】赖丽萍,福建省泉州市城东中学。  如英语课标所要求“要关注学生的情感……提高独立思考和判断的能力……