论文部分内容阅读
For years those becoming British citizens simply had to swear an 1)oath of 2)allegiance in front of a lawyer and then receive a 3)certificate in the post. But in 2004, Britain introduced a 4)compulsory citizenship 5)ceremony which required new citizens to take a broader oath promising to respect Britain's rights, freedoms and laws, and all of this in front of 6)civic 7)dignitaries dressed in full 8)regalia. Now the government is going even furthert's launching a test designed to establish knowledge of the country and its language.
The test contains 24 questions on life in the United Kingdom and will last for 45 minutes. If applicants don't pass the first time, they can try again and again. The questions range from simple tests of knowledge such as, hat's the 9)minimum age for buying 10)alcohol?to exploring more complex cultural issuesow interested are young people in politics? The government believes the test is part of a process that will help new citizens to feel they belong and 11)ease racial 12)tension by removing 13)suspicion of 14)immigrants.
Supporters point to other countries which have similar 15)schemes裵articularly the United States where citizenship classes and ceremonies have long been common practice. 16)Opponents, however, say it's all too 17)nationalistic and puts undue pressure on newcomers to 18)conform, working against the efforts to build a multi-cultural society in Britain.
多年来那些申请入籍英国的人只需简单地在律师面前宣誓效忠,然后领到一份邮寄的入籍证书就可以了。但在2004年,英政府提出了强制性的入籍宣誓仪式,要求新公民的誓言范围更广,包括许诺尊重英国权利、自由和法律,整个入籍宣誓仪式过程中,新公民都要面对全副盛装的民事权贵。现在英政府要再加强措施—为了测验新公民对英国风俗与语言的了解,政府开始实施入籍考试制度。
这个考试包括了24道关于英国生活的问题,全卷限时45分钟。如果申请者第一次考试不及格,还可以不断补考。问题涉及面从简单常识(譬如“买酒的最低年龄是多少岁?”)到探索更复杂的文化问题(譬如“年轻人对政治的兴趣有多大?”)。英政府相信测试既是帮助新公民增强归属感的一部分,同时还可以通过排除可疑的移民来缓解种族紧张。
支持者指出其它实施类似方案的国家—尤其是美国,其公民等级制和入籍仪式已成为普通惯例。然而,反对者认为这一方案太具民族主义,会给新公民在入乡随俗上增添过大的压力,这与英国建立一个多元文化社会的初衷背道而驰。
The test contains 24 questions on life in the United Kingdom and will last for 45 minutes. If applicants don't pass the first time, they can try again and again. The questions range from simple tests of knowledge such as, hat's the 9)minimum age for buying 10)alcohol?to exploring more complex cultural issuesow interested are young people in politics? The government believes the test is part of a process that will help new citizens to feel they belong and 11)ease racial 12)tension by removing 13)suspicion of 14)immigrants.
Supporters point to other countries which have similar 15)schemes裵articularly the United States where citizenship classes and ceremonies have long been common practice. 16)Opponents, however, say it's all too 17)nationalistic and puts undue pressure on newcomers to 18)conform, working against the efforts to build a multi-cultural society in Britain.
多年来那些申请入籍英国的人只需简单地在律师面前宣誓效忠,然后领到一份邮寄的入籍证书就可以了。但在2004年,英政府提出了强制性的入籍宣誓仪式,要求新公民的誓言范围更广,包括许诺尊重英国权利、自由和法律,整个入籍宣誓仪式过程中,新公民都要面对全副盛装的民事权贵。现在英政府要再加强措施—为了测验新公民对英国风俗与语言的了解,政府开始实施入籍考试制度。
这个考试包括了24道关于英国生活的问题,全卷限时45分钟。如果申请者第一次考试不及格,还可以不断补考。问题涉及面从简单常识(譬如“买酒的最低年龄是多少岁?”)到探索更复杂的文化问题(譬如“年轻人对政治的兴趣有多大?”)。英政府相信测试既是帮助新公民增强归属感的一部分,同时还可以通过排除可疑的移民来缓解种族紧张。
支持者指出其它实施类似方案的国家—尤其是美国,其公民等级制和入籍仪式已成为普通惯例。然而,反对者认为这一方案太具民族主义,会给新公民在入乡随俗上增添过大的压力,这与英国建立一个多元文化社会的初衷背道而驰。