论文部分内容阅读
我们现在所用的《现代汉语词典》(以下简称《现汉》),是以五六十年代的语言状况为蓝本编写的。随着社会生活的不断发展变化,语言也在不断发展变化,《现汉》的内容有许多已不适应社会的需要,无论字音、字形、词义.都存在不少问题。如“自吹自擂”的“擂”在《现汉》中读为第四声,而《审声表》读为第2声;1986年国家语委发布的《说明》规定“像”字不再作为“象”的繁体
The “modern Chinese dictionary” (now referred to as “present Chinese”) we are now using has been written based on the language of the 1950s and 1960s. With the continuous development of social life, language is constantly evolving. Many of the content of “modern Chinese” has become unsuitable for the needs of the community. There are many problems in phonetic transcription, glyph formation and word meaning. Such as “boast” of “beating” in the “present Han” read as the fourth sound, and “audiotape” read as the second sound; 1986 State Language Commission issued a “statement” that “like” is no longer as “Like” traditional