论文部分内容阅读
《圣经》是基督教文化的支柱,它不仅是一部宗教经典,更是一部内容丰富,包罗万象的百科全书,《圣经》对于欧洲政治、经济、文化等方面均产生了重要影响。然而纵观整个中世纪,教会一直把持着对《圣经》的解释权,广大信徒只有无条件的服从。宗教改革爆发后,马丁·路德曾用德语翻译了《圣经》,此举产生了极为深远的影响,本文力从多个角度分析,意在向读者阐明这种历史意义。
The Bible is the backbone of Christian culture. It is not only a religious classic, but also an encyclopedia of content that is rich in content and all-encompassing. The Bible has a major impact on the political, economic and cultural aspects of Europe. However, throughout the Middle Ages, the Church has always held the power of interpretation of the Bible, and the majority of believers have only unconditional obedience. After the religious reform broke out, Martin Luther had translated the Bible in German. This move had far-reaching effects. This paper has been analyzed from many angles and is intended to clarify this historical significance to the readers.