中国典籍英译中“归化”和“异化”的辩证法阐释——以《聊斋志异》英译为例

来源 :武陵学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a348329418
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国典籍英译应该采取"归化"翻译策略,还是"异化"翻译策略,我们应该用唯物辩证法的观点看待此问题。《聊斋志异》英译历史告诉我们:典籍英译中"归化"和"异化"的使用随着历史语境的变化而变动;典籍英译中"归化"和"异化"不是处于一种静态的对立关系,而是保持着动态的统一关系。
其他文献
工程预算管理是工程项目管理的重要组成部分 ,通过对工程项目各阶段的预算管理的控制 ,提高工程项目管理的经济效益
在严寒地区采暖建筑中,冬季室内温度一般在16~20℃左右,通过门窗的传热损失与空气渗透热损失相加,约占建筑能耗的50%左右,是墙体损失的5-6倍,所以,发展应用节能门窗对实现建
在棉花检验工作中,有时发现有一类棉花.清理得很干净,几乎看不到什么杂质,颜色很白,手感也很有弹性,但表面像是浮着一层雾.灰蒙蒙的,光泽较差.棉花整体不通透,给人一种浑浊的感觉。究其
在传统的无线多播传输中,多播组的系统性能受限于多播组内的最差用户的信道质量。为了克服多播组的系统性能受限的问题,将协作传输引入到基于正交频分多址(orthogonalfrequencyd
于本学期的语文教学过程中,以打破学生写作羞涩感为核心,尝试以板报形式、写作交流小组、"早自修——5分钟"口语训练、定期互听朗读训练、强化基础训练,成立作品评估委员会、建立
结合资产密集型的城市轨道交通的行业特点,以设备的全寿命周期管理为线索,对为设备管理服务的几种设备分类方式与编码方式进行尝试性分析,并为信息化管理提供参考思路。
运用半夏泻心汤合半夏厚朴汤加减治疗胃缓32例,治愈占50%,好转占43.75%,无效占6.25%,总有效率93.7%.
合理的无功功率补偿对于输配电系统非常重要。无功补偿装置已经由同步调相机、并联电容器发展到基于大功率电力电子器件的静止补偿装置。静止同步补偿器(STATCOM)是目前用于
在现代企业制度下,国际竞争的程度比以往任何时候都要大,这就对企业的综合实力提出了更高的要求。企业必须有自己的财务管理目标,并且要进一步明确提出以资本为纽带,通过市场
本论文以毛竹为原料,首先采用热水抽提,60%乙醇沉淀,得到水提粗半纤维素。通过高效液相色谱技术(HPLC)研究发现,其化学组成以葡萄糖为主,含有一定量的木糖和少量阿拉伯糖,且