论文部分内容阅读
据《明史》记载,明朝开国皇帝朱元璋对官员的贪污腐败行为最为痛恨,他认为这是历代王朝衰败的主要原因之一。在他当政的30年中(1368—1398),他对属下官员的贪污腐败行为进行了严厉打击。无论是地方官员,还是朝廷重臣或皇亲国戚,一旦他们违法贪污,他都将追查到底,严惩不贷,绝不手软。从而开一代廉政新风,为明初政权的巩固和延续打下了较好的基础。下面试举几例,以示读者。凌迟处死邾阿仍是负责征收浙西税粮的粮长。一年,朝廷命他在浙西征粮一万石。他却认为这是发财的好机会,结果在征收粮米一万石之外,他又敲诈勒索,多征粮食二万二千石,钱一万一千一百贯以肥私。谁家交不起,他就强迫农民揭瓦卖房,变卖衣裳、锅灶、牲口和农具来抵押,使得许多农民倾家荡产,走投无路。后来有人向朝廷揭发了此事,朱元璋闻之,十分震怒,在经过调查核实之后,下令将邾阿仍凌迟处死,满门抄斩,家财充
According to “Ming Shi” records, the emperor Zhu Yuanzhang, the founding emperor of the Ming Dynasty, hated the officials for their corrupt practices. This, he thought, was one of the major reasons for the decline of dynasties. During his 30 years in power (1368-1398), he cracked down on corruption by his own officials. Whether they are local officials, state courtiers or relatives of the royal family, once they violate the law, they will trace down to the end, severely punish them and not be lenient. Thus opening a new generation of honest and clean government, laying a good foundation for the consolidation and renewal of the regime in the early Ming Dynasty. Here are a few examples to show readers. The deadliest death 邾 Azerbaijan is still responsible for the collection of food tax in western Zhejiang. One year, the court ordered him to requisition grain ten thousand stone in western Zhejiang. He considered this a good opportunity to make a fortune. As a result, besides levying a thousand tons of grain and rice, he extorted money and requisitioned more than twenty-two thousand pieces of grain for an amount of 11,000 to 11,000. Who can not afford to pay, he forced the peasants exposed tile sell houses, sell clothes, pots, livestock and farm tools to mortgage, making many farmers go bankrupt, at a loss. Later, someone disclosed the matter to the court. The emperor heard it and was very furious. After investigation and verification, he ordered him to be executed at a later time.