论文部分内容阅读
喧嚣时代,无论是企业还是个人,都弥漫着对未来的焦虑。秋冬交替,冷空气搅动着不安。世界与中国、行业与个体,纷纷继续沉浸在各种喧嚣中无法自拔,而人们焦虑地仰望着、等待着那些所谓的结论:我们将面对怎样的未来?10月底,美联储宣布退出持续6年的量化宽松(QE)政策。除了环球资本市场可能受到影响外,游资撤离中国会否导致中国的房价大跌,一时间成为人们热烈讨论的话题。11月初,开会季也如约而至。上到APEC(亚太经济合作组织)
Hustle and bustle era, whether business or personal, are filled with anxiety about the future. Alternating autumn and winter, cold air agitation disturbed. The world and China, industries and individuals, have continued to immerse themselves in all kinds of hustle and bustle, but people look anxiously, waiting for the so-called conclusion: What kind of future we will face? The end of October, the Fed announced its withdrawal for 6 years Quantitative Easing (QE) policy. In addition to global capital markets may be affected, the withdrawal of hot money in China will lead to China’s housing prices plummeted for some time become a hot topic of discussion. In early November, the meeting season also arrived. On APEC (Asia Pacific Economic Cooperation)