本社承办的“中韩残疾人美术作品交流展”在首尔举行 展示对生命的讴歌 对尊严的思考

来源 :中国残疾人 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenthing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
5月24日,“庆祝中韩建交20周年·中韩残疾人美术作品交流展”在韩国首尔开幕。此次活动由中国残疾人联合会、韩国文化体育观光部、障碍人开发院共同主办,中国残疾人杂志社、洛阳市残联、韩国障碍人美术协会共同承办。 May 24, “Celebrating the 20th Anniversary of the Establishment of Diplomatic Ties between China and South Korea, Exhibition of Exchanges of Art Works between China and South Korea” Opened in Seoul, South Korea. The event was co-hosted by China Disabled Persons ’Federation, Korea Culture, Sports and Tourism Department and the Development of People with Disabilities, co-hosted by Disabled Persons Magazine of China, Disabled Persons’ Federation of Luoyang and Korea Association of the Disabled.
其他文献
隐喻的翻译需考虑两种文化在认知和思维方面存在的共性和差异。由于人类在认知、思维方面本身存在诸多共性,隐喻的翻译应尽量采用直译,只有当喻体在不同文化中的象征意义存在
本文从文化检省之维度 ,讨论中华民族大家庭的文化历史 ,以阐论当代现实中民族问题之解决与追溯民族文化特性的关系。作者认为 ,从学术思想的视角 ,回顾中华民族注重团结和凝
我国的国有企业所有权与经营权相分离理论是特定历史条件下的产物,在国有企业建立现代企业制度的背景下,已经失去了正当性,不仅无存在的价值,而且为政府不当干预国有企业的经
杜光庭活跃于唐末、前蜀两朝,《广成集》中保留有大量其为王侯将相、信道民众所作的斋醮词,文辞中不仅显示出唐时流行的十神太一、天文分野等多种天文术数思想的浸润,也透露
由于其跨学科的性质,翻译在建立本学科理论框架的过程中不断吸收包括文本语言学在内的其他各领域的研究成果。作为语言学的分支,文本语言学所关注的交际中的语篇已被越来越多的
英语文学阅读是高中英语教学的重要内容。优化英语文学阅读教学模式,对丰富学生的英语语言知识,提高学生英语语言文化的理解、口语和读写等综合能力,具有积极的教学作用。本
张岱的《自为墓志铭》在历代自题墓志铭中具有独特风貌,折射出了张岱丰富复杂的特异文化人格。
省略是一种避免重复、舍弃旧信息、突出新信息、使上下文紧密相连的修辞手段。无论是马丁内提出的经济原则,还是格赖斯的合作原则,抑或斯珀伯和威尔逊的最佳关联原则,都要求
就语言课堂而言,协商是指学习者和对话者为实现相互理解、得到更准确的语言表达形式或者为获取更多相关信息,对话语做出的修正、调整或推进。众多西方学者(如Pica, 1991;Fost
自我指称作为元话语互动资源之一,能够帮助作者确立自我显现度,构建作者与读者的关系并实现特定的交际功能。本研究运用定性定量相结合的方法,基于两个自建语料库探讨中国理