汉语译者与美国诗风

来源 :读书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunplusit
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一新近看到两本书.一本是林以亮编选、张爱玲、余光中等译的《美国诗选》,一本是奈莫洛夫编、陈祖文译的《诗人谈诗——二十世纪中期美国诗论》.两书都是早已在港、台出版,一九八九年又经三联改成简体字版重印在大陆发行的.首先引起我的兴趣的是《美国诗选》,因为我想看看诗人余光中是怎样译诗的;以写小说出名的张爱玲居然也译诗,也出我的意料.打开一看, One recently saw two books, one is “American Poetry” translated by Lin Yiliang, Zhang Ailing, and Yu Guangzhong, and the other is the poem “A poet talked about poetry by the Nemorov and Chen Zuwen - the mid-twentieth century America Poetics. ”Both books were published in Hong Kong and Taiwan already long ago, and were again issued in simplified Chinese in 1989. The first thing that caught my interest was the“ American Poetry Collection, ”because I wanted to see To see how the poet Yu Guangzhong translated poetry; to write novels known Zhang Ailing actually also translated poetry, but also my surprise.Open a look,
其他文献
患者53岁。1988年3月21日以右侧明囊包块4年入院。原无症状,近半年来自觉肿块长大,且出现坠胀不适。右侧附睾头部有一2.5×2.0cm囊性肿块,不能与附睾分开,表面光滑,界限清楚
一、历史的回顾自1897年Sehlatter获得全胃切除首例成功,世界各地相继开展了此项手术,至50年代初期,全胃切除术用来治疗胃癌,被认为是胃癌根治最彻底的手术方法。但随着全胃
过氟化合物(Perfluorochemicals PFCs)是一类氟烷类有机化合物,其所有氢原子全部由氟原子置换。由于在接近纯氧条件下其可逆性载氧能力大于血红蛋白,在临床上已用作人工合成
爱米丽·迪金森是著名的美国女诗人。她于1830年12月10日出生在马萨诸塞州的埃默斯特,终生未嫁,一直过着默默无闻、隐居的生活。诗人以其独特的风格、敏锐的观察和理智的思
<正> 长期以来,在屠格涅夫研究中存在着一种以意识形态批评取代审美批评的倾向。与同时代某些作家如陀思妥耶夫斯基相比,屠格涅夫虽不算是激进的革命者,但思想倾向的确更为进步一些,因此他与陀思妥耶夫斯基这样的作家在中国就具有了明显不同的命运。一般教科书和报刊文章多贬陀思妥耶夫斯基而褒屠格涅夫,而这样一种定评在一定程度上忽视或淡化了屠格涅夫创作中的艺术缺陷。有鉴于此,本文意在通过对屠格涅夫长篇小说的分析,以拾舆论之遗,正求实之风。
胃泌素瘤,又称Zollinger-Ellison综合征,1955年由Zollinger和Ellison报道并命名,此综合征有3个特点:(1)分泌大量胃酸;(2)发生难治的消化性溃疡(胰原性溃疡);(3)胰腺有非β细
自1959年5月至1987年4月的27年中,我院共收治大肠恶性肿瘤883例,其中12例经病理检查诊断为平滑肌肿瘤,占同期大肠恶性肿瘤的1.3%。其中直肠9例,盲肠2例,横结肠1例,现总结分析
太阳能热水器作为安装类产品,在其完成安装之后可以说还是一个半成品,还有很多的工作量都是通过售后环节来完成。实际上,无论对于企业还是经销商亦或者整个行业来讲,因为产品
颅底在外科领域曾经是一片未被开发的地域。那时,依照传统的临床医学分科标准,颅底疾病既不属于耳鼻咽喉科,也不属于神经外科,故在很长的一段时间内,颅底外科基本上处于停滞
2011年1月12日,家电行业第一门户网站中国家电网在北京新闻大厦举行了盛大的十周年庆典活动,来自家电行业的专家和企业代表共150多人参加了本次庆典,并对中国家电网成 Janua