Calligrapher Explores Beauty in Writing

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxpsth
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  He Bin and I have been friends for years. He is good-natured, witty, and cheerful with a good sense of humor. Our chats often cover a great variety of things in the world. He Bin has penchant for paintings and calligraphic works. In his fifties now, he has just had a new hobby for collecting jades and other precious stones. I can find jades in his pockets at any time. He says that by carrying these jades with him, he is grooming these precious stones. His office looks like a variety store where heaps of things pile up in a great mess.
  But He Bin’s biggest penchant is for calligraphy, as testified both by his membership of China Calligraphers Association and by the Chinese characters he wrote on the stones which found their ways into his collection and into his office.
  And he has been at calligraphy for more than four decades. His collection of paintings and calligraphic works and his tireless pursuit of perfection in his calligraphy prove his dedication. Calligraphy requires quiet lifelong dedication.
  He Bin’s specialty in calligraphy is the clerical script, a dignified style that evolved out of the seal script and took initial shape in the Qin Dynasty (221-207BC) and took its present name in the Eastern Han Dynasty (25-225AD). A major transformation in the evolution of the written Chinese, the clerical script requires modern calligraphers to rediscover its ancient majesty and simplicity. In order to make his clerical script writing more vivid, He Bin has explored the ancient clerical scripts and introduced elements of seal script into his penmanship.
  The clerical script took shape about 2,000 years ago and experienced a renaissance in the Qing Dynasty (1644-1911) when studies of ancient inscriptions on bronze artifacts and seals and text criticism of ancient canon became prominent scholastic disciplines. During this period of time, large quantities of ancient masterpieces in this script were put together and based on innovative studies and individual idiosyncrasies, new styles of the script were created. The calligraphers’ pursuit opened up a lot of possibilities in the elegant script and therefore created a second peak time of this specific script in the history of Chinese calligraphy.
  What He Bin has done over the past four decades and more is exploring the possibilities opened up by the scholars of the Qing Dynasty and studying how to add something modern and personal to the script.
  One touch he has added to his inscriptions in this script is the post-writing ornament. His idea is that creativity in calligraphy does not end with hand-writing. A work of calligraphic art needs to be displayed and how it is mounted on another piece of paper is something worth further exploring. There may be a great variety of ways to wrap up an inscription so that it can be displayed artistically and viewed in the desirable way. In fact, He Bin believes display is a very important aspect of creative calligraphy.
  One of the private seals he carved for himself reads “Two-Forgets Studio”, pointing to an ideal situation in which he forgets both himself and the world. He says he really enjoys calligraphy. While writing, he lets his mind going all the ways through contrasts of white and black, existence and non-existence, dream and reality, light and shade, fast motion and motionlessness. He calls his studio “Hearing Clouds”. Last year, he moved to a new apartment and to his great pleasure, found that a small hill beyond the residential building is called “Playing with Clouds”. □
其他文献
因为《盗墓笔记》,他名声大振:6部书销售200万册……南派三叔,凭什么这么红?  2010年全国图书订货会上,南派三叔携《盗墓笔记6》亲临现场。高大、微胖、安静,因为怕冷穿得极其严实;腼腆、内向、语速快还有点结巴。很难想象,写出了令无数人尖叫连连的鬼故事的南派三叔,竟如此年轻、憨厚,一脸的孩子气。  就是这样一个27岁的年轻人创造了一系列显赫的成绩:《盗墓笔记》写到了第六部依然势头生猛,好莱坞派拉
期刊
上海世博会浙江馆,在一件迷人的艺术品前,观众络绎不绝,这就是专为世博会精制的浦江麦秆版《清明上河图》。  这幅用工艺来表现古代都市繁华景象,再现中国古代名画风采的浦江麦秆版《清明上河图》,在启运上海世博会浙江馆向世人展示之前,笔者有幸先睹为快,并采访了设计者——国家级非物质文化遗产保护项目传承人蒋云花。  浦江麦秆版《清明上河图》全长23.8米,宽1.2米,分7个板块拼接而成,比原画放大了4倍还多
期刊
2010年4月,首届国际贝叶文化研讨会暨《中国贝叶经全集》出版典礼在云南西双版纳自治州首府景洪市召开,来自中国、泰国、老挝和西班牙的100多名学者、专家以及相关人员参加典礼。全套100卷共114册、9000多万字的《中国贝叶经全集》,历时9年出版问世。这项浩大工程竣工,是傣族文化史上的一件大事,也是我国佛教文化中的一大盛举。  傣族人民千百年来世世代代传诵的贝叶经,是这个民族全部的古籍文献。这整个
期刊
成龙连续跑了十几年龙套  成龙在横店影视城演过电影《功夫之王》。1961年起他开始跑龙套,在第一部影片《大小黄天霸》中演六霸,继而演出了《梁山伯与祝英台》及《秦香莲》。1971年,他与师妹元秋一起与大地公司签约,演了好多影片,但始终只是配角。他曾经很痛苦地说,不行就到澳洲当厨师,因为他会烧菜。  1973年,李小龙暴毙。导演罗维看中了成龙,但令罗维和成龙都失望的是,他接拍的《新精武门》《风,雨,双
期刊
June 6, 2010 saw the curtain rise on the fourth China Rural Painters Festival in Xiuzhou, a rural district in Jiaxing in northern Zhejiang Province. The district now boasts a galaxy of amateur folk ar
期刊
海峡两岸合作雕塑《富春山居图》    海峡两岸两位重量级艺术家朱炳仁和杨奉琛,最近在杭州举办两岸两人艺术展的首展,两位艺术家的60余件作品一同亮相。  朱炳仁是大陆著名工艺美术大师、熔铜艺术家,也是国家级非物质文化遗产铜雕艺术的唯一传承人。杨奉琛是台湾雕塑学会会长,著名雕塑艺术家。在此次展出的60余件作品中,由两人共同创作的雕塑《富春山居图》格外引人注目,作品以熔铜锻铸为基座,以铸铜与蚀刻艺术将《
期刊
温州瓯江南岸,有一个风景秀丽的村庄,叫驿头村。这里,是原非洲加蓬国外交部长,现任非洲联盟委员会主席让·平先生的祖居地。村子的中间,紧依让·平先生祖居,新崛起一座现代型的中非风格混合的高大建筑。这座建筑,就是由让·平先生的侄女程秀萍和侄儿程小平经5年筹划,花800余万元兴建起来的中加友谊馆。2009年9月10日,非盟主席让·平先生亲自来到祖居地驿头村,为中加友谊馆开馆剪彩,从而使这一蕴藏着中国和加蓬
期刊
今夜上海照耀世界(世博会开幕式焰火表演) 程敏摄  Shanghai, a focus of the world tonight (By Cheng Min)  同在一个屋檐下(世博会中国馆的一个场景) 裘志伟李震宇摄  Under the Same Roof, a scene at China Pavilion (By Qiu Zhiwei, Li Zhenyu)  共享欢乐 (世博会开幕式上,
期刊
Travelers always feel amazed by the gorgeous beauty of Canada: crisp air, blue sky, majestic mountains, forests, endless prairies, farmlands, deep valleys, wild tundra. All this constitutes scenery at
期刊
“An Exhibition of Paintings and Calligraphic Works by Liu Feng and Liang Pingbo” was inaugurated on May 18 2010 at Zhejiang Art Gallery on the West Lake, in Hangzhou, the capital of Zhejiang Province.
期刊