赘语的处理与翻译动态对等原则

来源 :湖南省政法管理干部学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sme_william
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
赘语是信息科学中的术语 ,指可预知的信息。语言学引进赘语这一概念 ,特指语言接受者提前预知的信息。在翻译过程中如何处理赘语现象 ,使原文和译文达到动态对等 ?本文从语法结构 ,语义内容和文化内涵三个不同层面阐明了增加和减少赘语度是寻求翻译动态对等的重要方法之一。 The rhetoric is a term in information science that refers to predictable information. The concept of the introduction of verbalism in linguistics refers specifically to the information presumed by the language recipient in advance. How to deal with the rhetoric in the process of translation so that the original text and the translation can reach the dynamic equivalence? This paper illustrates that increasing and decreasing the degree of redundancy is an important method to seek dynamic equivalence of translation from three different levels of grammatical structure, semantic content and cultural connotation one.
其他文献
5月22日,黑龙江省京剧院青年演员马佳拜在刘秀荣老师门下,终于实现了多年来的愿望。2008年,为备战CCTV举办的第六届全国青年京剧演员电视大赛,剧院领导特意选送马佳到北京学
第一期《应用地球化学》杂志上报道了一种利用微生物进行矿产勘探的新技术(Vol.1,p.103-109,1986).该杂志是由Pargamon出版社代表国际地球化学和宇宙化学协会出版的.这一技
The Late Ordovician Wufengian sediments in western Zhejiang include three facies: 1) graptolite shale facies, composed of two parts--the upper part the Yankou
本报讯记者李昕报道在充分研究了中国行业市场的需求、特别是教育行业的需求后,索尼于4月底面向行业用户推出了8款投影机产品。索尼中国专业系统集团投影机显示设备部部长本
黑色金属Co(钴)自由市场5.90~6.20美元/磅,netCr(铬)(99%块矿)4400-4600英磅/吨,d/d? 德兰士瓦矿石(易碎块矿) 土耳其矿石(块矿48%)115-125美元/吨,fobMn(锰) (99.95%) 1920
文化创意产业与旅游产业的融合发展既有内生机理的作用,又有外生需求的推动。本文从产业融合的视角,对旅游业与文化创意产业融合的内外动力进行分析,探求成都市文化创意产业
本文论述了限定词的作用和相对位置及其与名词的搭配情况。并分析了它与别的词类的区别 This article discusses the role and relative position of qualifiers and their
用山洞作摆房可使其年温变化很小,又可大大降低地面干扰。但是,必须在施工前考虑防水防潮问题。大连地震台山洞摆房采取离壁被覆,墙壁、地面和拱顶全部用氯化铁防水混凝土和
前文已说到,程式仅仅是表现活生生人物的载体,只有将程式与具体的人物结合,程式才可能由单纯的技术材料,变成有生命力的表现语汇。这就要求创作者在塑造舞台形象时,必须根据
陶瓷磁偏角(D)磁变仪是原国家地震局武汉地震大队(现国家地震局地震研究所)和江苏省宜兴陶瓷厂于1975年共同研制成功的。该仪器采用陶瓷做仪器支架和外壳,不仪节省了有色金