论文部分内容阅读
50年代 ,李金发这位象征诗的“幽灵”渡海来台湾 ,影响了许多台湾诗人的诗风。为此 ,苏雪林以“巫婆的蛊词”等语诅咒李诗 ,引发覃子豪与她的一场笔战。 70年代 ,台湾出版的各种现代文学史、新诗史著作 ,都给李金发一定的地位 ,不像大陆甚少提及或干脆在文学史上除名。台湾的右派与大陆的一些人否定李金发的出发点不同 ,但他们的思维方式表现了惊人的一致性 ,即在反理性、反启蒙即反现代精神方面没有什么本质的分别。
In the 1950s, the “ghost” of Li Jinfa, a symbol of poetry, crossed the sea to Taiwan and affected the poetic style of many Taiwanese poets. To this end, Su Xuelin curse Li poem “witches of the word” and other words, trigger Qin Zihao a war with her. In the 1970s, various modern literary history books and new poetry history books published in Taiwan all gave Li Jinfa a certain status, unlike the mainland that seldom mentioned or simply abolished the name in the history of literature. Some of the Taiwanese rightists and mainland people denied that Li Jinfa had a different starting point, but their way of thinking showed an astonishing unity that there was no essential difference in the areas of anti-rationality, anti-enlightenment and anti-modernism.