浅析英俄语言语序的对比

来源 :黑龙江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lll2518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语与俄语同属印欧语系,英语属日耳曼语族西日耳曼语支,俄语属于斯拉夫语族东斯拉夫语支。它们均属于字母文字,在字形、音调、语法结构上有许多相同或相似的地方。英语在其演变的过程中甩摔了约束其发展的屈折变化,由综合型语言逐渐向分析型语言过渡,形成介于综合和分析之间的一种综合——分析语,词的屈折变化逐渐减少,词法意义的表达越来越多地依赖于语序以及介词等语法功能。而俄语富于形态变化,句子成分在句子中的功能主要通过词形表达出来,语序只起辅助作用,可以说俄语语序是比较自由的。 English and Russian belong to the same Indo-European language, English belongs to the Germanic Manchu West Germanic branch, Russian belongs to the Slavic language Eastern Slavic language branch. They belong to the alphabet, in the shape, tone, grammatical structure, there are many of the same or similar places. In the course of its evolution, English has thrown off its inflexible changes that bound its development. From the integrated language to the analytical language, English has become a comprehensive-analytic language that is between synthesis and analysis. Decreasingly, the expression of lexical meaning depends more and more on grammatical functions such as word order and prepositions. Russian is rich in morphological changes, the function of the sentence elements in the sentence is mainly expressed through the word form, the word order only plays a supporting role, it can be said that the Russian word order is relatively free.
其他文献
目的:探讨α-1,6岩藻糖基转移酶(α-1,6 fucosyltransferase,Fut8)对TGF-β1诱导的人近端肾小管上皮细胞(human renal proximal tubular epithelial cells,HK-2)细胞外基质积
文学传播同人类总体的传播活动相一致,也经历了语言传播、文字传播、电子传播三个阶段.中国古典小说则是在以印刷术为基础的、文字传播得天独厚、空前普及的明代走向繁荣的.
本文应用能带结构的多谷模型,对N型硅在[100]方向的压阻效应进行了理论分析。当沿N型硅晶体的[100]轴施加压力并分别在[100]和[010]方向加电场时所引起的电导率变化的主要原
随着各种人为或自然灾难的频频爆发,灾害预警、社会救助等正在成为人类社会重新关注与思考的一大问题。作为党和政府耳目与喉舌的新闻宣传机构和社会经济实体的大众传媒应该
本文利用传递函数对偶的概念,给出了非真有理分式阵的实现算法和最小实现算法,提出了广义系统的最小实现定理和最小实现之间的强等价定理。 In this paper, we use the conc
20世纪70年代以来,批评语言学从语言学角度对社会关系进行分析。它主要是借助韩礼德的系统功能语法分析大众语篇,揭示语篇中所隐含的思想或权力关系。从功能语法的角度对其进
目的:提出喉上神经外支的临床分型,研究影响喉上神经外支分型的预测因素,评估术中神经监测在甲状腺全切术中对喉上神经外支辨识的作用。  方法:将我院甲乳外科2016年1月至2016
本文讨论了一种多杆并联式空间机构的结构特点、自由度和连接度;阐述了此种机构的数学模型和控制方法及其应用场合。文中还分析了此种机构的安装模式和特殊机构位置等问题。
委婉语是一种确保语言顺利进行的最常见语言表达法。作为英语学习者和教育者应就其产生、发展、构成及与社会的关系进行全方位研究,以期提高英语学习者对英语委婉语的认识和
认知语言学的发展使转喻不再仅仅被看做是特殊的修辞现象,而被认为是人们一般的思维和行为方式,是用突显的、重要的部分代替整体或其他部分,或用具有完形感知的整体代替部分