Machine vision inspection of rice seed based on Hough transform

来源 :Journal of Zhejiang University Science | 被引量 : 0次 | 上传用户:my_lyb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
A machine vision system was developed to inspect the quality of rice seeds. Five varieties of Jinyou402, Shanyou10, Zhongyou207, Jiayou and IIyou were evaluated. The images of both sides of rice seed with black background and white background were ac
其他文献
A homogeneous crack-free nano- or meso-porous silica films on silicon was fabricated by colloidal silica sol derived by hydrolyzing tetraethyl orthosilicate (TE
The First Hangzhou International Symposium on the Medical and Laboratory Applications of Medical Genetics and Genomics was held in Hangzhou from October 6~8, 200
目的 研究艾迪注射液对降低结直肠癌患者化疗导致骨髓抑制的作用。方法 以我院2012年6月至2015年8月收治的结直肠癌患者86例为观察对象,根据治疗方案分为观察组和对照组各43
A new chaos control method is proposed to take advantage of chaos or avoid it. The hybrid Internal Model Control and Proportional Control learning scheme are in
传统文化和传统思维方法,是相互影响、相互制约的,有什么样的传统文化就有什么样的思维方法。思维方法反过来又影响、制约着民族文化的发展。现在的中国需要发展新文化,更需要改
The endangered medicinal herb, Changium smyrnioides can only be found in deciduous forest gaps within the middle to northern subtropical broad-leaved evergreen
To evaluate the potential of FT-NIR spectroscopy and the influence of the distance between the light source/detection probe and the fruit for measuring the sugar content (SC) of Fuji apples, diffuse
翻译的异化策略对于文化交流和融合起着重要的作用,翻译杂合则是在此基础上出现的自然走向和必然现象。本文在分析异化策略优势的基础上,对于翻译杂合促进文化交流和文化优化所
我国语科库语言学发展至今已有近40年的历史。随着我国自主开发的语料库建设的强劲势头,我国外语界在利用语料库研究语言的广度及深度上也有了明显的变化。在检索并分析了一百
“as”是英语中使用频率非常高的一个词,其用法很复杂,在全国英语四、六级考试、研究生入学英语考试中也经常出现,最常见的是用作介词、副词、连词、关系代词等。为了把“as”的