论文部分内容阅读
委婉语是语言中独特而重要的表达手段之一,普遍存在于世界各种语言之中。委婉语是为掩饰、美化一些被人们认为禁忌、敏感或令人尴尬的事物而产生的,成为人们不愿意或不便说出口的词或句子的代替语。本文结合委婉语的产生发展过程,以及委婉语的概念,分析委婉语的特点,并结合实际和翻译理论,分析俄语委婉语翻译时应该考虑到的因素。这样可以提高翻译的针对性,从而将委婉语的翻译质量提高,从而达到成功交际的目的。
Euphemism is one of the unique and important means of expression in language, which is ubiquitous in all languages of the world. Euphemism is an attempt to cover up and beautify something that people regard as taboo, sensitive, or embarrassing, and become an alternative to words or sentences that people are unwilling or inconvenient to say. This essay combines the generation and development of euphemism, the concept of euphemism, the characteristics of euphemism, and the factors that should be considered when translating Russian euphemism from the perspective of practical and translation theories. This can improve the pertinence of translation and improve the translation quality of euphemism so as to achieve the goal of successful communication.