Difference of Translation Subjectivity fro Two English Translation Version of Hong Lou Meng

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:g10703107
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Hong Lou Meng is one of the four greatest classical novels of China. Since the appearance of the book, more and more people have been interested in it and have begun to study the book from different point of views. Then a new subject-redology, namely the
其他文献
20世纪90年代,受Halliday系统功能语法理论的影响,许多西方语言学者把语篇分析理论引进翻译研究领域。这主要是因为语篇分析不再限于研究语言本身,而是把视野扩大到语境和语
关键点鲁冠球是改革开放的受益者、实践者和见证者,在鲁冠球的“创业经”里,改革开放30年,就是“万向”解放思想、从小作坊走向世界的30年。而万向的成功,亦离不开鲁冠球个人的远
In art and literature,writers like to use symbolism to reveal the themes of works.In this thesis,the writer will talk about the usage of symbolism in art and li
终极判决    政权倒台3年多后,萨达姆·侯赛因等到了终极审判。  2006年11月5日,在巴格达的法庭上,这位枭雄并未表现出一丝人之将死的惊慌。相反,在各大媒体提供的图片和录像中,可以看到,萨达姆目光炯炯,毫无惧意。  据英国卫报报道,判决宣布当日,萨达姆拒绝站起来聆听判决。他平静地说:“我会听着判决,但是我要坐在我的位置上。”当法官强制他站立起来时,他说:“不要碰我,我自己会站起来。”当法官历
期刊
在构建国际金融新体制过程中,鉴于国际金融秩序发展历史,中国在准备承担与浮动汇率和限制资本流动相连的风险的同时,必须积极主动地参与新体制的建设,这样才能保证中国今后的持续发展。    2008年7月19日,在日本北海道洞爷湖举行的八国集团与发展中国家对话会议上,中国国家主席胡锦涛站在全球和战略高度,提出以建设持久和平、共同繁荣的和谐世界为目标,建设可持续发展的世界经济体系、建设包容有序的国际金融体系
关键点上世纪90年代初,柳传志敏锐地感觉到电脑家庭化的时代已经到来,推出了中国第一个家用电脑品牌“联想1+1”。他通过坚持追求一些朴素目标,达成外界难以想象的成就:实现了联想
我国30年行政法治建设在改革开放大潮中快速发展。通过30年的努力,我国基本建立起一套中国特色社会主义行政法制度体系和理论体系,正在努力完成西方国家用上百年乃至数百年时间
罗伯特·弗罗斯特以朴素无华、寓意深刻的语言在20世纪美国诗坛独树一帜。他的诗歌着墨于自然,风格简约而蕴含深刻的哲学真谛。该文将研究弗罗斯特如何在诗歌中通过精湛
由法制日报社主办的“2006年度法制新闻人物暨十大法制新闻评选”揭晓典礼于2007年1月7日上午在人民大会堂隆重举行。全国人大常委会副委员长顾秀莲出席揭晓典礼并讲话。中央
期刊
芬兰媒体7月23日报道,柴油车以其节能和环保等因素,在芬兰开始受到更多人的认可。今年芬兰柴油车销量比去年增加了16%,其中私人用柴油车销量几乎比去年翻了一番。