用辩证思维浅析《译者的任务》中的翻译思想

来源 :剑南文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cwdsy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
沃尔特·本雅明在《译者的任务》中提出了一些独特的翻译思想,在翻译界引起极大的反响。在先前学者的研究基础上,本文旨从读者因素以及原作与译作关系角度对本雅明的翻译思想进行辩证分析,进而指导翻译实践。
其他文献
旅游资源的形成与其所处的地学环境有密切关系。自然旅游资源与地学环境有着本质的联系,且研究已比较深入,但人文旅游资源与地学环境关系的相关研究还远远不够。自然环境是物质
近年来,随着汉语热的持续升温,我国的对外汉语教育事业也在不断发展,流行文化在汉语国际教育中发挥的作用日益受到重视。流行歌曲作为一种具有代表性的大众流行文化在对外汉语教
在美国寒山诗的诸多译本中,以斯奈德翻译的24首寒山诗译本影响最大,对中美文化交流作出了突出贡献。本文从寒山诗的思想风格及加里斯奈德所处的时代背景出发,探讨了斯奈德的翻译
新冠肺炎疫情突发,国内旅游业遭受重创,疫情警报尚未解除,旅游业何时开始回弹都未可知.这种局面之下,旅游业同仁必须拓展思路找突破,寻找新的发展机遇.
加入WTO后,由于竞争的加剧,我国上市公司所面临的经营风险、财务风险日益增大,企业因财务危机而濒临破产的事情也时有发生。公司的财务危机导致的破产、清算等不仅会严重影响整
随着文化产业中商业化属性的逐步凸显,报业作为纸质媒体的特殊行业,面临发展的机遇同时也面临激烈竞争的挑战。无论是文化政策的外部因素的推动,还是企业自身发展的内部需求,都对
汉语被动句,是指主语是动作的受事者的句子,这和英语的被动语态有着相似之处。而在学习过程中这种相似之处就会影响留学生汉语被动句的学习、理解和运用。本文初步比较了英汉被
《全日制义务教育数学课程标准(修定稿)》课程目标明确要求学生:“初步学会与他人合作解决问题,尝试解释自己的思考过程”。要达到这一目标,要求学生必须具备较强的口头表达能力和
一、前言  晚明时期,前后七子所推行的「复古运动」由盛转衰,取而代之的是公安派、竟陵派等提倡的一种新的文学批评观念「性灵说」。由于晚明的诗风发生了巨大的变化,直接影响
期刊