论文部分内容阅读
语言具有一定的精确性,同时也具有模糊性,这种模糊性同精确性一样是自然语言本身的固有特征之一。1965年美国控制论专家L.A扎德在《信息和控制》杂志上提出了’“模糊集”的问题,它才引起了许多学者和专家的广泛关注和研究。在以往的研究中发现,模糊限制语是存在于人类自然语言中的主要模糊性语言。作为模糊语言的重要组成部分,模糊限制语在口语和书面语交流中起着重要的作用。政治新闻报道是人们了解政治事件的主要渠道,因此政治新闻报道中模糊限制语的使用是值得我们深入研究的一个重要领域。 根据国内外关于模糊限制语所作的研究,本研究旨在从语用理论中的礼貌原则,面子保全理论以及人际功能层面,对中英政治新闻报道中的模糊限制语进行对比分析。本研究以中英文政治新闻报道中的模糊限制语为研究对象,以E.F.Prince(1982)对模糊限制语的分类为标准,采用定量分析和定性分析相结合的方法,对出现在中英政治新闻中的模糊限制语的进行对比研究。本研究随机从路透社官方网站,路透社官方中文网,以及金融时报官方中文网抽取了24篇政治新闻作为研究资料,共计27202字。基于研究目的,本研究主要设置了三个主要问题:首先,发现和探讨英汉政治新闻报道中模糊限制语的使用情况,即频率和分布有何异同?其次,政治新闻报道中模糊限制语又是通过哪些方式来实现的并分析产生异同的潜在原因是什么?最后,从Halliday的人际功能出发,探讨和分析模糊限制语在政治新闻报道中的人际功能是怎样实现的? 本研究主要由以下五个部分构成: 第一章是本研究的总体概括,介绍了本项研究的研究背景、研究目的、研究意义和文章的组织结构。 第二章是文献综述部分,主要对国内外学者对模糊限制语所进行的研究进行梳理和概括。 第三章主要是研究设计,其中主要包括研究问题,语料收集,研究的方法以及步骤:与此同时,界定了本项研究所使用的模糊限制语的定义和分类标准。 第四章是数据分析与讨论部分,也是本文的中心部分。首先以海兰德和普林斯对模糊限制语的定义和分类为依据,找出并显示出语料中的模糊限制语进而对其分类,对在语料中出现的各个类型模糊限制语统计分析,以表格的形式呈现出它们的数量及分布频率,然后加以研究分析。其次,实例说明英汉政治新闻报道中模糊限制语的使用情况,最后,探讨了英汉政治新闻报道中的模糊限制语的语用功能。 第五章是结论部分,概括了本研究的主要发现,阐述了英汉政治新闻报道中模糊限制语的分析和研究的作用和启示。此外,本章提出了本项研究的不足,并对以后的研究提出了若干建议。 总而言之,在英汉政治新闻报道中模糊限制语大量地存在,模糊限制语作为一种交际策略或是目的,得到了政治家和新闻媒体报道者的广泛使用,以达到特定的语用功能。此项研究一方面有助于人们充分认识政治新闻报道中的模糊限制语,另一方面,对英语教学也有一定作用。