中文人物传记汉英翻译难点及策略初探 ——以《心有大我,至诚报国-黄大年》为例

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:squallcl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的扩张,来自不同文化的人对了解别的文化更有兴趣。这让对翻译行业的需求不断增加。翻译过程中,译者需要一边完整地传达原文信息和风格特征,一边将译文符合目标读者阅读习惯。译者在担心失去原文特征和风格时容易导致质量不够好、使用直译法的译文。本论文以《心有大我,至诚报国——黄大年》翻译项目为例,先介绍翻译项目背景和文本特点,提出案例中翻译难点:中国文化特色词语表达处理;中国写作风格的赘余和模糊性;以及中文篇章结构处理。本论文通过案例分析以总结翻译项目难点,根据翻译项目给外国读者的目的提出相应策略,都以符合目标读者阅读习惯为核心。本文所提出的策略主要是按照英语表达习惯意译;适当地采用简化和省译法避免冗余和重复;以确保语篇衔接性和连贯性显化段落之间关系和主题渡过并调整语序。笔者根据翻译项目中三种难点使用不同的策略,通过项目分析提出翻译策略,以期对于翻译中国文化特色内容、增强译文可读性有借鉴作用。
其他文献
本研究对我国东北地区狭义球盖菇属Stropharia、原球盖菇属Proto Stropharia、半球盖菇属Hemistropharia进行了分类学研究和分子系统学研究。分类学研究描述了狭义球盖菇属Stropharia(Fr.)W.Saunders&W.G.Sm.12种,分别为空囊球盖菇Stropharia scabella(Zeller)E.J.Tian、浅赭色球盖菇Stropharia hor
随着中国市场不断对外开放,不同国家的组织合作与互动越发频繁,因此市场对专业口译员的需求不断增加,译员是沟通的桥梁、协作的中介并保证涉外活动顺利进行。本实践报告是基于作者的一次英汉交替传译任务撰写而成,此次任务是为2017中国项目管理大会暨中国特色与跨文化项目管理国际论坛的大会分论坛—中国特色与跨文化(国际合作项目)项目管理国际论坛提供交替传译服务。本报告由四章组成,第一章描述了口译任务的背景信息、
自从2004年党的十六届四中全会提出“社会变迁”以来,“社会变迁”已成为中国普通百姓、政府官员关注的一个时代话题。近年来,闽西苏区研究活动活跃,学术成果丰硕。但是,有关闽西苏区社会变迁的研究成果不多。社会变迁是一个系统工程,涵盖的内容相当广泛,可以从诸多不同的角度进行阐述。为此,本文首先对社会建设含义进行界定,随后展开闽西苏区社会建设研究。具体研究思路如下:第一章考察闽西苏区重构前的社会结构状况。
随着城镇人口的增加,城市生活成为一种普遍的生活方式,城市对人类发展产生越来越大的影响,城市何以繁荣以及可持续发展路径的探索受到关注。在我国,对这些问题的研究,哈尔滨会是一座合适的城市。经过近30年的发展,它由19世纪末的“小渔村”跃升为国际性城市,被称为“东方小巴黎”、“东方芝加哥”、“教堂之都”、“第一个花园城市”……,创造了中国近代城市发展史上的一个奇迹。本文从城市社会学及城市史视角入手,依据
文言文是中国文化最瑰丽的宝藏,高中课本中的文言文更是我国古代文章中思想与语言俱佳的名作名篇。作为中国未来的栋梁,每一个学生都需要熟悉我国优秀的文言篇章,要具备阅读和欣赏文言文的能力,同时需要积累中国传统文化的文学常识以及利用文言文来提高自己的写作能力、丰富自己的语言。文言文对学生来说是非常重要的。然而在现今的语文教学中,文言文教学依旧是一块难啃的骨头。许多教师在文言文教学中花了很大力气,却仍然无法
木本生物燃料作为一种清洁能源,在绿色能源产业的发展壮大中具有十分重要的地位和作用。实现木本生物燃料产业可持续发展能够在一定程度上缓解我国能源紧张的局面,也有利于社会主义新农村建设和维护生态系统平衡。但是,木本生物燃料产业也面临着一系列高消耗、高成本的问题,只注重环境效益,却忽略了经济、社会、资源环境的协调发展,这严重阻碍了木本生物燃料产业的长远发展。因此,评估现阶段并预测未来阶段的木本生物燃料产业
近年来,家庭教育对中学生品德发展越来越来越成为教育界广泛关注的问题。家庭教育是一个系统工程,中学生品德发展离不开家庭教育,它贯穿中学生品德发展的整个过程,特别是贫困地区的家庭教育也出现了一系列亟待研究和解决的问题。因此,本文通过对定西市两所具有代表性的学校展开实地调查,分析新时代影响中学生品德发展中的家庭教育存在的问题,并提出具有可行性的对策,这将为定西地区农村家庭教育提供有益帮助。对中学生品德发
“反拨效应”通常指语言测试对语言的教学和学习产生的影响。近年来,对语言测试的反拨效应的研究已成为语言测试学的焦点。本研究以语言测试模式和反拨效应的相关研究理论为理论基础,以福州英语中考为例来探讨中考英语阅读试题对初中英语阅读教学所产生的反拨效应,并在此基础上寻求有效阅读教学的方法。本研究采用文献法、问卷调查法、课堂观察法三种研究方法进行。研究结果表明:(1)中考英语阅读试题具有一定的内容效度,阅读
意识形态安全是国家安全的重要环节,关系到国家和社会的稳定与发展。在当前思想和文化更加多元化的背景下,大学生的主流意识形态安全面临着新的挑战。少数民族大学生是民族地区的储备力量,担负着国家及本地区经济建设的重任。在中国特色社会主义进入新时代的时代背景下,强化少数民族大学生的主流意识形态认同,深入推进培育和践行社会主义核心价值观,对维护民族团结,促进民族地区健康快速发展,维护国家和社会稳定有着重大意义
越南实行开放政策以来,中越两国之间的文化交流更加密切,越来越多的中国电视剧在越南转播,观众对电视剧越译版的准确性要求也越来越高。本人作为越南人,在观看中国电视剧越译版的时候,也发现比较多关于“忠实度”的翻译问题,比如词与词之间的意义忠实度。本文以中国电视剧《西游记》(越译版)为基础,主要从两个角度对该部电视剧中实词翻译的忠实度进行考察和分析:一是意义忠实度;二是功能忠实度。本文由五个章节组成:第一