汉英同声传译中的数字口译初探

被引量 : 0次 | 上传用户:q520fang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在研究数字是否对学生译员的汉英同声传译造成影响及对其影响最大的数字类型,并以吉尔的精力分配模式为主要理论指导,具体分析造成学生译员数字口译困难的原因,从而为数字口译教学及译员培训提供有效指导。本文拟回答以下两个问题:(1)在汉英同声传译中,哪类数字对学生译员译语输出的影响最大?(2)引起学生译员数字口译困难的原因可能有哪些?在回答以上两个问题之前,作者首先通过实验证明数字对本文受试者的汉英同传带来困难,进而基于对以上两个问题的研究结果,对学生译员及口译教学提出一些可行性的建议。本文以西安外国语大学研究生部10名同声传译方向研三学生为研究对象,对受试者进行了汉英同声传译实证研究。作者对译文进行了录音,并采取刺激回忆法记录了受试者口译时的思维过程。通过对录音、笔记以及受试后的访谈报告等数据的定量和定性分析,得出以下结论:1.四大错误类型中,四位数以上的整数(包括四位数在内)对学生译员的表现影响最大。2.造成学生译员数字口译困难的原因有:中英数字表达差异、含数字部分语句结构复杂、对源语材料不熟悉以及工作记忆不足。3.基于对以上问题的回答,作者对学生译员数字口译能力的培养及同传教学提出了可行性建议。希望本文的研究成果能够对学生译员数字口译能力的培养及同传教学方法带来启示,并为后续更大样本的研究提供理论和实证参考。
其他文献
<正> 如今世界已步入数字技术为基础的信息时代,作为第三世界成员的我国,却在这一新的发展竞争中同印度类似,处于世界的前列。可以预料信息社会的发展会深刻地影响21世纪人类
<正> 一、构图概念的误区 美术的创作与欣赏都离不开构图,构图也是美术教学不能缺少的内容。眼下,尽管有关构图的书籍出版不少,论述也很多,但对构图的认识,仍存在一些误区。
目的建立制远志薄层色谱和高效液相色谱质量标准研究方法。方法以远志对照药材和甘草对照药材为对照品,采用3种薄层色谱系统对制远志进行定性鉴别。应用高效液相色谱法测定制
<正>性格是具有核心意义的个性特征,良好的性格品质对人的全面发展有着十分积极的作用。 北师大钱曼群教授研究了70名犯罪青少年的性格特征,发现其中70%以上的人具有不良的性
随着我国汽车制造行业的飞速发展,汽车零部件的主要关键件之一的汽车内饰座椅将如何来应对竞争并在竞争中发展、壮大自己,这是业界普遍关注的重要课题。它不仅涉及到每一个汽
实时得到舰载机空中图像的位置对于舰载机安全着舰有着至关重要的意义。本文将采用双目视觉算法来实现对舰载机空中位置的定位。双目视觉算法是通过双目视差原理,实现对空中
明确了监理工程师在建筑施工合同管理中的职责,分析了监理工程师在工程变更、工程索赔、合同争议及工程验收等环节应注意的问题。
<正> 河南被誉为“戏剧之乡”,豫剧又是众多剧种的佼佼者,提起豫剧就很自然地想到了《朝阳沟》。 1958年3月20日,豫剧《朝阳沟》在河南剧院首演,其新颖的表演形式和唱腔设计,
目的以全面整体的视角进行设计问题的识别和分析,更深层次地了解用户,管理用户知识,达到更有效的设计信息管理的目的。方法基于设计信息框架结构化的情景生成形式,使用设计信
舰载机着舰后,须借助拦阻系统使其在给定的距离内安全拦停。国外对拦阻系统的研究已获得很大成功。但由于保密原因,能查到的相关文献极其有限。近几年来,国内学者的研究也取得了