《习近平谈治国理政》(卷二)核心词英译特色及动态文化翻译观视角下的解析

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ldlhongerfly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前文化翻译研究领域中多推崇静态的翻译观,这较难以公平公正的评析译本随着时代变化而形成的动态变化,故本文以《习近平谈治国理政(第二卷)》英译本中的中国特色词汇英文翻译作为研究语料,以动态文化翻译观为指导,探讨如何使译文更好地顺应时代发展、贴近读者并得到其认可与接受。研读《习近平谈治国理政(第二卷)》全书,基于2012-2017年期间外文局出版的《中国关键词》及政府工作报告等外宣材料,论文首先筛选出377个中国特色词汇,通过与以往翻译版本进行对比分析,从中提炼出60个具有鲜明翻译特色的词汇并建立对照组,与以往词汇译法进行系统研究对比。此外,本文将从动态文化翻译的角度解析不同翻译版本和翻译方法之间的变化。通过研究对比发现,《习近平谈治国理政(第二卷)》中的核心词与以往相比,以使用意译和直译翻译方法为主,其次是直译加注法、省译和增译法,这说明译者更加关注目标受众的思维习惯和接受心理,顺应时代发展变迁,准确传递原文含义,同时也注意保留源语语言风貌,这些特点可有效实现具有中国特色的外宣类表达的文化等值英译。在动态文化翻译观的视角下,译者需要发挥能动性,在翻译过程中充分考虑源语与目标语的动态时代背景及目标读者的接受程度,结合自身不同的翻译目的等动态因素灵活选择符合时代发展的翻译方法,这有利于更好地让中国政治外宣译本走向并融入世界。本研究对译者在处理非文学文本中的中国特色词汇翻译有一定参考价值。
其他文献
在三元复合驱配方研究中发现,克拉玛依原油中,用弱碱碳酸钠可降低原油界面张力至10-3mN/m以下,但是加入氢氧化钠、碳酸氢钠却不能达到这样的要求。在复合驱油过程中,天然的石
气固环流反应器是借鉴气液环流的原理而提出的一种新型环流反应器,本论文在一套内径为Φ586 mm的带有环流预汽提段的提升管出口旋流快分系统上,采用PV-6D光纤测量系统,对比考
对时间副词的研究源来已久,很多学者和专家都对时间副词的收录和探究有所争论。本文以中古时期的文献语料为研究对象,基于大规模真实语料的实例,我们对中古汉语时间副词进行了较为全面的收录,并且结合数量统计进行讨论分析。首先通过对语料进行切分、鉴别、统计,共统计出时间副词416个并进行4大系统分类,分别为时制时间副词、时体时间副词、表频副词和表序副词四大类,又分11小类详尽列举,对其中词条进行语义、语法特征
围岩蚀变是热液成矿作用发生的重要标志,是寻找热液矿床的主要依据,由于蚀变围岩分布范围比矿体分布范围大,依据蚀变围岩及组合蚀变矿物分布特征,能够有效地指导地质找矿工作
稀燃CNG汽车因空气过量,燃料充分燃烧。与燃油汽车相比,尾气污染物排放相对较少,但稀燃CNG汽车尾气中未燃烧的甲烷含量仍然较高,对环境构成很大的潜在威胁。研究表明,Pd催化
翠冠梨属早熟砂梨系统,是我国南方地区的主栽梨品种。因果肉脆嫩、风味极佳、综合品质优良,深受消费者喜爱。但由于翠冠梨成熟于7月中下旬,正值高温多雨时节,故采后生理活性
造血干细胞(Hematopoietic Stem Cells,HSCs)通过其维持自我更新、分化、静止和休眠的特性来调控体内血液和免疫系统所有细胞的平衡周转,从而保持全身的稳态。深入了解HSCs在
具有大孔-介孔的分级孔结构材料拥有周期有序的大孔及均一的介孔结构,拥有良好的传质性和较大的比表面积,这使得该类型材料在固定化酶领域有着十分重要的应用。本论文分别构
油水两相流对于地面集输管网和长输管道工程的经济性及安全性研究具有重大意义。两相流动的研究多为针对气液体系,虽然对于液液体系的研究也取得了一定的进展,但截至目前,在
反铁磁FeRh凭借自身的反铁磁—铁磁相转变特性在热辅助磁存储技术中具有重要应用潜能,有助于促进信息存储密度的进一步提高。同时,反铁磁材料通常具有较小的形状各向异性及阻