“形成类”易混淆词的语义韵和对外汉语教学研究

来源 :山西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yediwuqiang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语义韵(semantic prosody)以真实的语言材料为基础,是从语料库语言学中衍生出来的一个重要概念,其在探索词语语义特征、传递说话者语用功能等方面具有重要意义。目前,我国对于语义韵的研究大多集中在英语教学领域,以汉语为中心的语义韵研究成果数量较少。同时,在对外汉语教学的过程中我们发现,留学生对于“形成类”词语存在混淆使用的情况,而目前学界对于这类词语的研究也尚有不足。因此,本文从对外汉语教学的视角出发,依据易混淆词辨析和词语搭配等相关理论,使用定性和定量相结合的语义韵研究方法,结合留学生“形成类”词语的混淆实际,对“形成类”易混淆词进行了语义韵分析,并且探讨了留学生发生偏误的原因及对外汉语教学策略,以期丰富“形成类”词语的语义韵研究,为“形成类”易混淆词的词语辨析及搭配研究提供新视角,为对外汉语词典编纂及词汇教学提供新思路和新方法。首先,本文对北京语言大学HSK动态作文语料库中留学生“形成类”词语的偏误例句进行了全面考察,发现留学生最常出现的偏误是词语之间的混淆使用。之后运用绝对频次和相对频度相结合的方法统计出了总体混淆程度最高的三个易混淆词对:“成为?当成”、“形成?造成”、“形成?成为”,通过逐一分析三对易混淆词的偏误特征发现,“形成类”词语的混淆多表现在谓宾和状中搭配不当上,这表明要想解决留学生的问题,需要对易混淆词的搭配类型、语义特征及语用范畴进行全面地考察。最终,笔者确定了“形成”、“造成”、“成为”、“当成”四词作为本文语义韵的研究对象。其次,为研究词语语义韵特性,本文采用由英国布莱顿大学Adam Kilgarriff等研制的在线语料库检索工具Sketch Engine作为研究工具,并选取Chinese Giga Word2 Corpus:Mainland(涵盖语料205,031,379)及北京语言大学语料库(BCC)、北京大学语料库(CCL)作为语料来源。在研究方法上,本文选取Sketch Engine中的词汇速描(Word Sketch)和词汇速描对照(Word Sketch Difference)对易混淆词进行描写和对比,以期探索易混淆词的语义韵特征及两两之间的差异特征;在研究内容上,本文采用扩展意义单位(EUM)语义韵研究模式,综合运用搭配、类联接、语义选择趋向和语义韵为主要成分的最大路径研究方法,从词法、句法、语义、语用等不同角度探究“形成类”词语的语义韵特征。最后,通过研究与分析,本文得到了“形成类”易混淆词在扩展意义单位上的语义韵特征:“形成”与属性类词语搭配最多,具有中性偏积极语义韵;“造成”与事情类词语搭配最多,具有消极语义韵;“成为”与积极属性类和“人”类词语搭配最多,具有积极语义韵;“当成”与“人”类、概称类词语搭配最多,具有中性语义韵。此外,通过混淆词组的两两对比得出:“形成”的过程性语义较强;“成为”的结果性语义较强;“造成”很少表示过程,其结果性语义更强;“当成”只表示结果,其结果性语义最强。基于语义韵研究结果,本文进而分析了造成留学生产生偏误的原因,提出了词汇语义韵教学所应遵循的原则,并通过设计“形成”和“造成”的语义韵教学方案以及二者的辨析方案,为对外汉语词汇教学提供了一些新的思路。
其他文献
近年来随着中国经济的蓬勃发展以及国际地位的逐渐提升,越来越多的国际友人开始在学习汉语的同时了解中国文化。尤其是韩国,由于地理位置上与中国接近,以及历史上两国皆推崇儒家文化,韩国十分注重汉语及汉文化的学习。但由于两国的历史历程与环境的不同,两国民众之间的价值观、风俗习惯仍然存在着明显的文化差异。这种差异无论是对生活在中国的韩国人或是生活在韩国的中国人来说,都引起了很大的困扰,同时对于日益增多的中韩国
本文主要探讨了中藏、英藏、以及俄藏元代黑水城汉文文献的时间词系统。笔者对文献中大量的语言事实进行了详细的考察,穷尽性地描写了元代黑水城汉文文献中时间词系统的全貌,并将上述文献的时间词系统与同时代其他作品中的时间词系统进行了共时比较,最后针对汉语国际教育的专业属性,对元代黑水城汉文文献中的部分时间词做了教学设计。本文首先根据前代学者对时间词的界定与分类情况,提出上述文献中时间词的界定与划分标准;然后
一、傅-克烷基化反应有机化合物分子中的氢可被—R或—COR取代,这类反应是法国化学家傅瑞德尔和美国化学家克拉夫茨发现的,故简称为傅-克反应,可分为傅-克烷基化反应和傅-克酰基化反应。傅-克反应提供了在芳环上引入碳链,增长碳链的方法。这里主要介绍傅-克烷基化反应,其反应机理如图1:
期刊
由于中日两国同属汉字文化圈,现代汉语和现代日语之间存在大量汉日同形词。现有的研究成果,多是针对同形词整体或单组同形词的研究,且多从词义角度进行分类研究。笔者另辟蹊径,以某一词类中的同形词为切入点,集中研究了《新汉语水平考试大纲》四级副词中的汉日同形词。首先在绪论部分笔者借鉴前人对汉日同形词的定义与分类,对汉日同形词进行明确的界定,并就其分类进行阐述。在此基础处上,本文主要从三个方面进行论述:第一部
现代汉语中动词和形容词均可作动结式的补语,与形容词作结果补语相比,动词作结果补语的现象是比较少见的,但它却是留学生学习汉语时的一大重点与难点。本文探讨的是动结式中动词作结果补语的现象,基于前人的研究成果,本文首先对动词作结果补语进行本体研究,其次对动词作结果补语进行偏误分析,最后为动词作结果补语的对外汉语教学提出教学建议并进行教学设计。本文共有五个部分。第一章主要介绍本文的选题目的与本课题的研究意
林语堂作为沟通中外的文化桥梁,一直被作为研究中国文化海外传播的重要作家,在他的文章中,女性大多数为美好的象征,他利用独特的文笔描绘出中国女性隐忍坚强的性格。与同时代的作家不同,鲁迅“怒其不争”的女性描写或多或少的将中国女性悲剧的结尾归于女性自身,而赛珍珠作为了解中国文化的西方作家,更是以她“哀其不幸”的视角展示了中国社会对女性命运的压迫。两人的作品读来都让人心怀怜悯,但是他们更多的是描绘了值得同情
同音同形词是具有相同语音表达和书写方式但意义上毫无联系的词语,这类词极易被留学生混淆与误用,一直是对外词汇教学中需要攻克的一大难关。本文选用同音同形词作为研究对象,从动态和静态两个方面研究同音同形词的释义,并对教材释义重新定义,以期能从释义方面为对外汉语同音同形词教学提供新思路,帮助汉语学习者更好地掌握词义的意思,提高用词准确率,进而提高汉语水平。本文共五个部分:第一部分主要介绍研究目的与意义、研
《三宝太监西洋记》是罗懋登在明万历年间创作的一部神魔小说,小说故事的原型是郑和下西洋。作者在创作小说时并没有采用传统历史演义的方式来描述郑和下西洋的故事,而是把郑和下西洋的故事神魔化,在神魔斗法中游历西洋诸国。作者在描述西洋国家时借鉴了很多史料,史料和神魔交融,创作了一个真实和想象并存的西洋世界。郑和船队在下西洋途中也与西洋国家进行了物质和精神的交流,中国的信仰崇拜也在西洋国家得到了发展和传播。本
粮食作物作为农作物中的一大类,自古以来便是我国国计民生的最基本物资,占有特殊地位。因此研究粮食作物词可以作为了解一个朝代历史或者具体到某一个地域的一种方式。本文对元代黑水城汉文文献材料中的粮食作物词作全面描写和多角度比较,归纳其词汇面貌和特点,在此基础上从对外汉语教学和文化传播两方面挖掘其价值,为对外汉语教学提供一种新思路。全文主要分五章进行论述。第一章是绪论部分,主要介绍黑水城汉文文献的来源及内
因为历史原因,汉语与韩语有着很深的渊源。但是由于它们属于不同的语系,所以两者在语法上存在很多不同的地方。本文从汉韩对比角度出发,将汉韩常用比较句分为差比句和平比句两类,分别将两类比较句的肯定句式与否定句式进行对应,从而对比分析它们在语序以及各部分结构的异同点。结合中介语语料库,总结韩国学生在学习汉语比较句时产生的偏误问题。并且分析对韩汉语教材中比较句的教学设计特点与问题,从而为对韩比较句教学提供一