从功能翻译理论视角谈英文商务合同的汉译

来源 :福建师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zlongtime
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化的迅速发展,要求有相关的法律来规范市场秩序以促进跨国经济贸易。于是,商务合同应运而生,并且在维护中外当事人合法权益和贸易往来中发挥着重要的作用。因此,合同翻译的研究也突显出其重要性。然而,目前,商务合同翻译研究大多偏向采用文体学方法。也就是说,商务合同翻译研究普遍停留在微观层面的词汇表达,句型结构,语篇结构的研究,而无法上升到理论的高度。功能翻译理论于20世纪70年代产生。迄今该理论体系发展已相当成熟,为翻译研究提供了重要的指导作用。功能翻译理论与传统的翻译理论的区别在于功能翻译理论强调文本功能,它以翻译目的为最高准则并认为译者的地位高于原文,因此,功能翻译理论在商务合同的翻译实践中有着现实的指导意义。本论文试图在功能主义框架内通过采用从全局到局部的方法来探讨合同翻译的方法,结合翻译实践,通过把翻译目的论和文本功能的宏观层面和词汇表达,句型结构,文本结构的微观层面结合起来,论证了功能翻译理论指导合同翻译的合理性和适用性,并探讨了该理论指导下的商务合同英译汉的一些翻译技巧。
其他文献
目的探究某市二甲及三甲医院肿瘤科护理人员共情疲劳现状及其影响因素。方法选择某市二甲及三甲医院肿瘤科2016年8月—2019年8月工作的护理人员70名,借助基础信息调查问卷获
21世纪以后,中国的国民经济水平发展势头良好,国民的生活水平随之日益提升,食品加工业也趁势得以蓬勃发展,国民的富裕也生发了国民对高品质生活有了意识和追求,自古将“民以食为天”列为首要的民众对象征高品质生活的有机食品的需求呼声也在日益旺盛,市场消费产品中,有机以及原生态绿色食品越来越受到人们的青睐。旺盛的市场需求与企业在与新媒体运营模式的适应接轨中,与微信平台提供可使用方式的适应磨合,使同类企业在同
目的:分析脑卒中并发骨折的发生部位及其原因,探讨运动系统的二次损伤的干预对策。方法:自行设计问卷,直接询问患者及家属,结合有关临床资料,对31例脑卒中并发骨折病人进行评
<正> 为了促进养鹅业生产大发展,开发利用玉米秸粉作鹅的越冬饲料,降低养鹅成本,提高养鹅的经济效益,我们于1997年11月17至12月17日在昌图县八面城镇满家村一养鹅大户家用玉
由于航空行业的快速发展,空中交通流量也出现爆发式的增长。从而造成空中交通需求的增长和空间的有限供应二者之间的矛盾,导致空中管理者与使用者彼此之间的矛盾也急剧增加,
不论是国家、组织,还是企业和团体,人事管理工作都是实现创新和发展的首要条件。现如今,我国社会经济不断进步和发展,社会组织应以制度建设为核心,建立起与时俱进的人事管理
2008年次贷危机以后,《巴塞尔协议Ⅲ》提出流动性覆盖率和净稳定融资比率两个流动性监管指标,中国几次“钱荒”事件也都表明流动性风险管理的重要性。近年来,同业业务因为具有高收益、低风险和低资本占用等优势而发展迅速,为商业银行带来收入增长。同时,利用同业业务投机套利和规避监管的现象层出不穷,使同业业务出现严重的期限错配,当某些同业资金通过层层“包装”最终投向长期限和高风险领域时,一旦某一时刻交易对手的
湿法脱硫方式在我国燃煤电厂的脱硫系统中占主要地位,其中以石灰石–石膏湿法脱硫方式应用最多。湿法脱硫后的烟气通常为湿饱和烟气,若烟气在排放时环境的温度及湿度较低,则
为解决我国能源缺口,提高能源安全稳定性,需加快深部能源开发利用。为适应深部复杂的“五高两扰动”地质条件,解决深部煤层截割效率和可靠性低等问题,打破单纯以增加功率提高
呼吸支持设备在重型、危重型新型冠状病毒肺炎患者的救治中起到至关重要的作用。该文通过综述呼吸支持设备的观察与使用要点,使更多患者受益,提高危重症患者的救治成功率。