论文部分内容阅读
二语习得中的错误分析在过去的数十年中经历了盛行与衰退的起伏,上世纪末开始再度流行。本论文试图探讨大学英语写作中的语间错误。论文共分六个部分。开篇概述了中国的英语教学状况和错误分析在大学英语教学中的应用。第二章节的文献资料回顾了对比分析和错误分析的历史和发展。对比分析始于二十世纪中期,旨在通过对第一语言和第二语言的习得对比来解决二语习得和教学中出现的问题。二十世纪六七十年代,二语习得的研究转向对二语学习者在习得过程中所出现的语言错误的分析。这些错误可以被宽泛地分为受母语影响所致的和不受母语影响所致的错误。像其他任何理论一样,错误分析有其局限性。它是基于学习者在二语习得中的错误所进行的研究,对学习者的整个二语习得过程,包括正向和负向的习得,这一理论并不涵盖。第三章节介绍了为本论文所做的实验,实验的资料来源是具备中低级语言水平的大学生在写作中所出现的语间错误。第四章节分析了实验中几种类型的语间错误以及其改正方式。第五章节对这些语间错误给予理论支撑和分析,并引发思考。论文的结尾部分表述了实验分析的结论,即有些语间错误可以通过集中强化和训练来减少,有些则尚不能做到。有些语间错误在各个语言水平的学生中都能见到,而有些则是语言水平较低者更易犯的。此方面的更深的研究值得期待。本论文的实验结果和结论主要出于教学目的,同时只是二语习得研究中的冰山一角。更多的二语习得理论和实践有待进一步探讨。