环境规制影响FDI分布的差异性吗?

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gsdfs334
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对外开放是中国长久实施的一项基本国策,而不断扩大对外开放的一个途径就是吸引外商投资。中国过去依靠外商投资获得了先进的生产技术,管理理念等,促进了国内经济的发展。十八届五中全会提出了“创新、协调、绿色、开放、共享”五大发展理念,将开放和绿色放在了同一水平线。追求生态文明建设的新时期,必然要对环境保护提出新的要求。那么越来越严格的环境规制是否会对中国的外商直接投资产生影响就成为了很多学者的研究方向。最早关于环境规制与FDI关系的研究主要是基于“污染避难所假说”,学者们针对这一理论进行了多方位的拓展,一种是仅对“污染避难所假说”进行检验,往往得出了不一致的答案;也有将环境规制对FDI的影响的研究拓展到地方政府间的竞争,形成了“逐底竞争假说”;还有用波特的国家竞争理论来解释为什么有的研究不支持“污染避难所假说”,将环境规制视为了一种激励创新的手段。此外,以往关于环境规制对FDI影响的研究大都基于均值回归进行分析,没有考虑FDI分布的差异性。针对以上背景,本文对环境规制影响FDI的研究进行了深化,主要采用实证分析的方法重新审视了环境规制对FDI及其分布的影响,对相关的研究作出了一定的贡献。本文主要内容有三点:(1)选用了中国2004-2015年的省际面板数据,构建了面板固定效应回归模型,实证结果发现:中国的环境规制对FDI的流入产生了显著的正向影响,并没有支持“污染避难所假说”;(2)本文又采用面板固定效应分位数回归模型检验了环境规制对FDI在不同分位点处的影响,结果发现:在0.1分位点处,环境规制对FDI的影响并不显著,但在其他分位点,环境规制对FDI有显著的促进作用,且随着分位点的提高,环境规制对FDI的促进作用越大;(3)本文最后采用不同的分解方法分别对均值回归和分位数回归做了分解,均值回归的分解结果显示:环境规制对FDI不平等有一定的贡献,说明环境规制是影响FDI分布差异性的重要因素;分位数回归的分解结果显示,环境规制对FDI差异的影响随着分位点的接近而不断缩小。根据以上新的发现,本文提出了针对中国环境规制和吸引外商投资的政策建议,希望国家能在生态文明建设的背景下形成绿色和开放共同发展的新局面。
其他文献
我国广大农村地区房屋(简称农房)普遍是非正规设计施工的自建建筑,它是历次地震中遭受破坏最严重、数量最多、造成人员伤亡最大的工程群体。汶川大地震以来,近几年发生的玉树地震、芦山地震、鲁甸地震等农房震害尤其突显。芦山地震后,课题组多次调查发现自建临街单开间砌体房屋震害非常严重,扭转、碰撞震害特征显著。临街单开间农房作为四川村镇常见的建筑形式,其临街(公路)交通便利,具有商业、居住功能,因性价比高而广泛
非连续性文本是一种全新的文本类型,自2009年PISA阅读测试中出现非连续性文本后,非连续性文本逐渐出现在大众视野中,并获得人们的广泛关注。伴随着信息化时代的到来,非连续性文本成为“碎片化”阅读的主要文本形式。2011年非连续性文本第一次进入到《义务教育语文课程标准(2011年版)》中,这标志着语文教育界开始重视此类文本,在此后的几年,学界兴起了研究非连续性文本阅读教学的热潮。对非连续性文本的研究
学位
人称代词显化一直是人称代词翻译研究的一个重要方面,前人的研究主要考察的是文学翻译中人称代词的显化情况,政治文本中人称代词显化研究也主要集中在笔译和交传领域,对同传的关注度很少。所以,作者选择了国家主席习近平汉语讲话原文、英语同传译文、英国首相英语演讲文稿这3组文本,从语际对比和语内对比两个角度,考察政治语篇汉英同传的人称代词显化。本文将主要关注两个问题:第一,英语译文的人称代词与汉语原文相比有何显
巴特肯区块为上世纪已开发的区块,区块岩性复杂,地层水矿化度纵向上变化大,极大的影响了电性曲线对流体性质的识别。同时不同油组储层的物性、电性、含油性以及储层的下限值
在近几十年来,中压变换器在多种工业领域得到了广泛的应用。在大功率场合下,中压变换器具有较高的功率密度和较低的线缆成本等优势。中压变换器的测试面临着诸多挑战,一方面电网功率往往不能满足变换器需求,另一方面大型电机的装配与试验会带来较高的成本。本文对中压变换器的测试平台进行了以下的研究工作:工业界常使用功率循环拓扑以应对网侧功率不足的问题。本文在第二章分别对直流和交流耦合拓扑在设备复杂度,控制复杂度,
空中交通管制(空管)是民用航空的重要支柱,随着中国民航的快速发展,空中交通管制方面的口译需求也不断增多。但是现有的研究主要集中在对航空英语教学和术语翻译方面,对空管口译的研究十分稀少。本报告是基于作者为空中交通管制研讨会担任译员的经历。由弗米尔在七十年代末提出的目的论着重于翻译的目的,可以指导翻译中采用的方法和策略。因此本报告以目的论为指导,尤其是目的论的三个原则,对作者所进行的空管研讨会口译实践
在大数据时代,个人信息成为一种重要的资源,个人信息商业价值日益凸显。网络跟踪技术发展使信息收集突破时间、地点、空间等因素的限制,可以实现跨平台跨应用跟踪用户个人信息。网络服务提供者往往超出服务必要的范围利用跟踪技术过度地收集个人信息。大数据时代,个人信息聚合增加了信息泄露的风险。非法转让个人信息,非法利用个人信息等侵犯个人信息权利行为时有发生。虽然我国已将侵犯个人信息权利行为进行刑罚,但是刑罚具有
审判笔录真实记录审判场景,展示法律语言在现实生活中是如何使用的,属于法律文本,具有翻译和研究价值。笔者选取部分欣克利审判笔录作为翻译文本,试图在彼得·纽马克的翻译理论的指导下,探究法律文本中审判笔录的翻译策略。具体所选文本包括《约翰·欣克利审判:笔录节选》(第一部分)以及名为《欣克利审判决认团备组筛选在首都开始》的新闻报道。整个翻译过程包括译前、译中、审校三个阶段。通过每个阶段的不同程序,译文质量
杏鲍菇下脚料是杏鲍菇加工副产物,含有一定的多糖和膳食纤维成分,但多被当作废渣丢弃,不仅浪费大量资源,还会对环境造成污染。因此,本研究利用杏鲍菇下脚料,充分考虑生物质原
近年尾矿库事故频发,尾矿库溃坝事故发生危害巨大、人员伤亡惨重、影响恶劣,严重威胁到了尾矿库下游居民的人身安全。大量统计结果显示,尾矿库事故中与降雨相关事故数量占比极高,研究暴雨地区尾矿库的稳定性极具意义。在暴雨条件下尾矿库失稳事故频发的背景下,经过文献分析发现尾矿库稳定性验算存在降雨边界不精准、滑动面选取不精准、参数随机性考虑不精准的“三个不精准”问题,本文针对于尾矿库稳定性验算“三个不精准”问题