轮回:成长小说视域下《麦田里的守望者》和《钟形罩》的比较研究

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lemayn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“成长小说”源于德语词汇“Bildungsroman”,作为一种文学体裁可以追溯到歌德的《威廉迈斯特的学习时代》一书,这本书通常被认为是成长小说的开篇之作。成长小说一般认为是叙述主人公经历过某些精神危机后,改变了原来的世界观或者自身性格,最终从天真的童年走向成人世界的过程。成长小说从一开始的德国成长小说中注重对人的德行和理性的塑造到英国成长小说关注女性的成长问题,再到美国成长小说中通过对主人公的旅途中的顿悟的刻画来描绘主人公们获得的人生启迪与成长。通过对于主人公成长经历的刻画来对现实社会的青少年们进行潜移默化的教育和影响。体现了作家们对于青少年成长问题的密切关注。成长小说在美国文学历史上是非常重要的文学体裁。几乎历代的作家都对青年人的成长问题有着极大热忱,这与美国自身的文化与历史有着密不可分的关系。并且成长小说之所以在美国文学历史上经久不衰是因为每个时代都存在困扰着青年人的成长问题。成长小说能为青年人成长提供丰富的经验而且不同时期的社会环境又为成长小说在美国的发展注入新的活力,所以说成长小说已然成为美国历史与文化的真实写照。《麦田里的守望者》以及《钟形罩》都是美国文学中非常具有代表性的成长小说。《麦田里的守望者》中作者刻画了一名不谙世事的男孩霍尔顿在离家出走后在纽约的各种遭遇。描绘了霍尔顿成长的烦恼与困惑同时揭示了战后美国青少年的精神危机的主题。《钟形罩》刻画了一名男性社会压抑下的女性青年艾斯特为实现其理想所经历的孤独绝望挣扎的心路历程。展现了战后新女性的成长之路。男女主人公的成长历程既有极其相似的一面又因为性别的差异导致双方在其成长过程中又呈现出许多不同。通过对两部小说的比较分析能够较为全面的分析青年人在成长经历中所遇到的各种问题,能够为现如今青少年成长提供一些经验与教训。通过对比研究可以发现,这两部小说中的男女主人公的成长经历一方面遵循了传统成长小说中主人公的成长模式,另一方面又体现了与传统的成长模式不尽相同的成长经历。通过对于男女主人公成长经历的对比分析,我们可以找出与传统成长小说模式的差异之处,这对于传统成长小说中主人公成长模式研究既是一种补充同时又是一种丰富与完善同时也是本文的创新所在。本篇论文分为四章,第一章是对两位作家及其代表作品以及成长小说进行简要介绍,并且对作品以及成长小说研究的沿革作以概述。第二章对两部作品中的男女主人公成长的轮回,即生-死-重生的过程进行剖析。第三章是对男女主人公成长中的异同点以及和传统成长小说模式进行比较总结,以及其文学意义。最后一章是结论,对论文的研究发现,启示以及研究局限、研究建议作以说明。
其他文献
文艺复兴时期,宗教改革后的英国政治文化中,国王(女王)的象征身体出了大问题。主要表现在三个方面:性别,宗教,和不断扩展的外部世界。三个问题的交织造成政权不稳,社会动荡,国家纷争
近年来,主体性研究日益受到重视。与之相关的一些问题也成为翻译研究的热门话题。例如:什么是主体?什么是主体性?什么是译者主体性? 在哲学中,主体指具有主观经验的存在或与
本文运用模糊理论分析研究英语中的模糊语义现象,以便使人们更好的了解运用英语中的模糊语义,更好的掌握英语知识。全文分为五章,第一章回顾了模糊语言的发展和研究历史。第二章
严歌苓--美国新移民作家的杰出代表。2001年,她在美国出版了她的第一部长篇小说《扶桑》。她在国内国外的双重生活和教育背景深刻影响到她的意识形态及道德标准,并直接反映到她
有次我看一位朋友的习作,描写一位能工巧手修理农机具的情况,说“他象个妙手回春的良医,坏了的喷雾器呀,柴油机呀,经他一裰弄,就百病顿消……”这里的“裰弄”,实际上是“掇
随着人本心理学、认知心理学和社会语言学的发展,自主学习、学习策略和策略指导已经越来越受到二语教学与研究者的关注。本研究的基础就是来自于自主学习、学习策略和策略指导
早在一九五○年人民日报就有过这样明确的论断:‘会议本身并不是新闻’,只有会议中那些读者应该知道的、与人民生活有密切关系的内容才是新闻。对于在那里开了一个什么会,到
热线电话:027-51896435  51896436   QQ群号: 45725279  Email: kxzf001@126.com     “新”、“奇”、“特”产品,实用且价格合理,适合小本创业群体。欢迎各大商家、读者咨询、洽谈、刊登产品。    瓜菜美容切片器  瓜菜美容切片器又叫黄瓜美容切片器或迷你美容水果擦,这绝对是一款喜欢使用黄瓜片、水果片敷脸的美容人士的最爱,它不但精致小巧更实用
随着我国社会经济的迅速发展,改革开放的进一步深化,以及作为世贸组织的一名成员,中国人民与世界人民的交流机会大大增加了,应用翻译在国际交流中的重要作用也日益凸现。应用文本
对今天的中国人而言,“人生如梦”仿佛已经成为一桩不言而喻的美好事实,相形之下的中国当代艺术,更是史无前例地经历着惊喜若狂般的洗礼。进入21世纪还不到十年,但当代艺术却