教材对「のだ/のか」的处理方法及学习者的习得情况

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coding_key
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
「のだ/のか」作为日语中的一种文末表现,在很多场合频繁使用,是功能很多的一个重要的语法形式。近年,许多日语研究者针对「のだ/のか」进行了研究,关于「のだ/のか」的用法和功能已经研究的十分透彻,但是其成果却并未完全应用于教学中。另外,也没有充分调查清楚学习者的习得情况。本论文首先在先行研究的基础上,从使用场合的角度分析「のだ/のか」的本质,并对其下位分类进行了新的整理。其次,对在中国广泛使用的日语教科书中的「のだ/のか」的处理方法进行了分析。结果如下:①教材中的解释并不能完全包含「のだ/のか」的全部的用法。②课本中比较早导入的是YN疑问句、说明、WH疑问句、前置表现等,而换言、后悔、发现的用法导入则比较晚。③说明、前置、WH疑问句、YN疑问句、确认等用法出现的比例较高,而发现、换言、再确认等用法出现的比例很低。再次,通过调查问卷的形式,调查了学习者关于「のだ/のか」的习得情况。结果如下:①随着日语学习者水平的提高,「のだ/のか」习得情况也有所提高。初级和中高级学习者关于换言、发现、再确认的用法差距很大,说明学习者随着日语知识的积累习得情况有了明显的进步。②再确认、范围、说明的用法对学习者来说比较容易习得。而发现、WH疑问句、先触及、确认、「のだつだ」、[のだから」是习得的困难点。最后,对照教科书中的「のだ/のか」的处理方法,讨论教科书中存在的问题,从对前提的关系的注重、和已经学习的语法的区别、以及以固定句型的导入等三方面对「のだ/のか」提出了指导方案。
其他文献
农业自古以来就是我国的第一产业,发展的速度与规模始终位居世界前列。我国也是世界上生产和使用农药最多的国家之一。农药的生产和使用过程中难免会扩散到大气中,并通过降水
本论文是一篇口译任务实践报告,以笔者在河北聚艺文化艺术有限公司完成的口译工作为报告对象。在此次口译实践中,笔者主要负责基辅大剧院芭蕾舞团访华巡演的陪同口译工作。报
美国是全球最大的石油消费国和进口国,中国是紧随其后的第二大石油消费国,并且也是消费量增长最快的石油进口国,如何解决双边能源安全问题,已成为中美双边对话的重要议题。本
为制备猫杯状病毒血清学检测抗原,本研究根据实验室保存的1株豹源猫杯状病毒基因序列设计引物,扩增了开放阅读框2(ORF2)中1 734 bp的核苷酸序列,将其克隆至表达载体p ET-28a
本次翻译实践的文本选自《令人恐惧的公害》一书,本书记述了日本公害事件发生的原因和影响、市民的态度以及政府的应对措施。本次翻译实践文本选取了前5个章节来进行,分别为:
2012年10月26日至28日,第二届国际纳米科技大会在青岛市举行,本文作者作为口译人员参与了此次会议的大部分环节,认为此次会议非常具有代表性,因而创新性地选取其中具有典型性
随着我国经济的增长,建筑工程领域发展迅速。然而,施工现场安全管理存在一些问题,安全生产责任制落实不到位,人员安全意识薄弱、安全防护设施不到位、安全应急救援虚设等等,
针对零组件某类特种处理任务的合并使用容器需求,通过设计软件,依据工艺基础数据清单和任务项清单,整理出不同处理任务的零组件之间多个工艺值范围交集,在任务项清单中直观标示出
移动互联网的飞速发展带动了运营商4G业务的快速推广。然而虚拟运营商的出现不仅加剧了电信运营商之间的竞争,而且增加了传统电信运营商套餐用户的流失率,使得电信市场以及传